お礼 ありがとうございます 英語の通じない国では宿泊ホテル、行く先、トイレなど必要単語はあらかじめメモして行っています ほんとに通じないですよね 日本だと早朝サービスそか送迎で料金がかなりあがるイメージですが、ベトナムでもそうなんでしょうか?
観光に接している人たちは生きるために・・・ 一般的な日本人が使う英語より上かも、ホテルもタクシーも日本人レベルの英語は解します。 一度何故判るのか聞いたことがあります、生きるために収入を得るためには必要と言ってました。 タクシーはホテルに頼まなくってもこの時間なら大丈夫です、大きなホテルならコミッションが含まれて割高になることもあります。
敗戦後の英語が一番うまいかったのは売●婦だったとよく言いますよね~ 英語の読み書きができても喰えない。 話せれば食える。 さすけねえも似たような語学学習です。 どこの国に行っても言葉で苦労しないで無事何とか日本に帰ってこれる。 生活の言葉ですね。 成功を祈る!
そうなんですね ホーチミンでは通じなかったんですぅ まー10年くらい前ですから、今は変わっているんでしょうね 6時にはホテルを出る予定です ありがとうございました