Q&A

現地での通訳ボランティアについて・・・

公開日 : 2006年01月28日
最終更新 :

こんばんは、私はjiro2と申します。

急な話で私も困っているのですが、私の友達に進行性の難病を抱えている方がおります。その方が、3月末にロサンゼルスで開催する、障害者支援技術会議「2006年 テクノロジーと障害者(2006年22~24日)もしかした日にちが前後してるかも?」に行って見たいと相談されました。 行くのは問題ないのですが、講義を聴いたりシンポジュームに参加するには、言葉の壁が・・・・

そこで、現地にて通訳ボランティアを、お願いできないかと思い、ロサンゼルスにて通訳ボランティアの情報を知っているかがおりましたら、教えてください。*会場:ロサンゼル市内でヒルトンロサンゼルスエアポートホテルの周辺)

的確な通訳でなくとも、日常会話ていどの通訳ができれば、十分に対応できると思いますので、宜しくお願いします。

ボランティアの方は、一般常識があれば国籍は特にこだわりません。
お願いしたい内容や時間などは、もう少し、お待ちくだい。

なお、多少なりの謝礼は、お支払いできると思います。

  • いいね! 0
  • コメント 1件

1件のコメント

  • 06/01/29 10:46

    現地での通訳ボランティア、先ず事務局に相談を

    どのようなシンポジュウムか存知ませんが、規模の大きなシンポジュウムの場合はヘッドホンで聞ける同時通訳がある事が多いです。さらに同時通訳がない場合で個人で契約する場合でも、講義の最中の通訳が周囲の聴衆者に迷惑をかけないのか、その辺の事を先に事務局に問合せした方がいいですよ。場合によっては断られる事もあって無駄な労力になりますから。又、医学用語が頻発したり専門用語は多い会議では一般のボランティア通訳で対応できるのか疑問もあります。

    • いいね! 0
    • コメント 0件