Re^2: TGVのネット予約について教えて下さい。

利用したことがないので無責任なことはいえませんが、SNCFのサイトのConditions Generalesは一応目を通されたほうがいいと思います。

その第三条からの抜粋と抄訳(100%正しいとはいえませんのでご留意されたし)ですが、

ARTICLE 3. PRODUITS OU SERVICES PROPOSES PAR VOYAGES-SNCF.COM AU NOM DE SES PARTENAIRES

3.1 BILLETS DE TRAIN

(中略)

- Le Billet Imprimé® est uniquement valable s'il est imprimé sur du papier A4 blanc vierge recto et verso sans modification de la taille d'impression en format portrait (vertical) avec une imprimante laser ou à jet d'encre. Il ne peut en aucun cas être présenté sur un autre support (électronique écran...).
印刷切符は、A4白の紙に、サイズを変更することなく、ポートレイト(縦)に、レーザー乃至インクジェットプリンターにより、両面印刷されたもののみ有効である。如何なる場合でもそれ以外の媒体(電子媒体、画面(スクリーンコピー?)など)によるものは認められない。

Une bonne qualité de l'impression est nécessaire.
印刷状態は良好であることが求められる。

- Les billets partiellement imprimés souillés endommagés ou illisibles ne seront pas acceptés à bord et seront considérés comme non valables. En cas d'incident ou de mauvaise qualité d'impression Vous devez imprimer à nouveau votre fichier .pdf.
部分的に印刷されたもの、下線の施されたもの、損壊しているもの、判読しがたいものは車中で受け入れられず、無効なものと看做される。何らかの事故、不鮮明な印刷の場合、pdfファイルから新たに印刷されなければならない。

(後略)

となっています。

  • いいね! 0
  • コメント 2件

2件のコメント

  • 退会ユーザ @*******
    05/07/01 02:28

    Re^3: TGVのネット予約について教えて下さい。

    sur du papier A4 blanc vierge recto et verso
    両面まっさらなA4判の白紙に

    • いいね! 0
    • コメント 1件

    成る程

    フォローありがとうございます。

  • 05/07/01 01:17

    ありがとうございます。

    まだそこまで読んでおりませんでしたので、教えていただいて、大変助かりました。いろいろとむずかしいことがあるのですね。使うのが外国なので、トラブルはいやなので、よく読んでからします。ありがとうございました。

    • いいね! 0
    • コメント 0件