「アルプスの少女ハイジ」 霊さん、お久しぶりです。 この漢字を書いて、あぁ、そろそろそのシーズン到来、と思いました。 スイスという国は、チーズ、絞りたての乳、エーデルワイス、 ヨーデル、マスチフ牧羊犬、金時計、チョコレート これらで出来ている国だ、と信じていたころ、スイス人と会いました。 当然、話題にクマったので、「アルプスの少女ハイジ」の話をしてみたら、 全く通じない!!! 別の日本人が、「そりゃ、オーストリアの話だよ」 と後から教えてくれました(その場で教えてくれないのが、日本人らしい。) お陰で、当時スイス人と信じていた村の人たちが、何であぁもフランク フルトに出稼ぎでどーのこーの、ぺこぺこするのか、すっかり聞き 忘れました。 サウンド・オブ・ミュージックも、これはアメリカに亡命したトラップ一家 の実話を、ハリウッドが仕立てたのが、発端ですよね?ですから、ドイツ人 には通じなかったのではないでしょうか? ラインの畔というと、「最後の授業」の話を思い出します。