Q&A

フランス語わかりません(お店のホームページ)

公開日 : 2019年07月18日
最終更新 :

パサージュジュフロワのパンデピスというお店に8月に行きたいと思っております。
ホームページに以下の事が載っていますが、意味がわからないです。
どなたか教えてください。
Votre boutique est ouverte tout l'été...
(à l'exception des dimanches du mois d'août et du jeudi 15 août)
Belles vacances à tous....

  • いいね! 0
  • コメント 3件

3件のコメント

  • 19/07/19 16:00

    翻訳ソフトを使いましょう。

    私は65歳過ぎですが、グーグルの翻訳ソフトを使ってます。
    このページに投稿してらっしゃるのなら、タブレット位使える
    と、思いますので、旅の検索には、必需品ですので、難しく無
    いので試して下さい。もちろん、スマートフォンでもOKです。
    海外旅行には、絶対です。文章全体をコピーしてグーグル翻訳
    ソフト上にペーストすればOKです。
    カメラで文章をパチリ撮り翻訳ボタンを押すだけでOKもあります。
    お試しあれ。

    • いいね! 0
    • コメント 0件
  • 19/07/18 23:34

    Pain d'épices

    こんにちは

    Pain d'épices(店の名前の直訳は「香辛料入りのパン」だけれど、辞書によると、「ライ麦や蜂蜜などを使ったアニス入りのケーキ」だそうです。

    ホームページの中央に書いてある文言 
    Votre boutique est ouverte tout l'été...
    (à l'exception des dimanches du mois d'août et du jeudi 15 août)
    Belles vacances à tous....
    (訳)
    「お店は夏の間中、開いています。
    (ただし、8月の日曜と8月15日木曜は除きます。・・・これらの日は閉まるという意味)
    皆様、よいバカンスをお過ごしください、、、、」

    パリでは夏休みで店が閉まるところが多い中で、当店は連続夏休みをとらず、営業します、と言う意味です。

    ページの右端に、営業時間が書いてあるので、訳しておきます。(通常の営業時間の表示)
    Horaires d'ouverture :    
    ​lundi de 12H30 à 19H00,
    mardi au samedi de 10H à 19H00,
    dimanche de 12H30 à 18H.

    営業時間
    月曜 12時30分から19時00分
    火曜から土曜まで 10時から19時
    日曜 12時30分から18時


    よい旅を

    • いいね! 0
    • コメント 1件

    ありがとうございます

    お店の詳細まで教えていただきありがとうございました。
    パリは、今度で7度目になりますが、パサージュは初めてです。
    前から行ってみたかったお店が開いているとは、安心しました。
    フランス語がもっとわかるようになりたいです。
    ありがとうございました。

    • いいね! 0
    • コメント 0件
  • 多分こんな感じですかね

    夏の間、店はずっとオープンします。
    (8月の日曜日と15日木曜日を除く)
    みなさん良いバカンスを!

    Votre boutiqueは直訳したら「あなたの店」になりますが、まあこのお店の事かと。
    昔習ったきりですが、これで合ってるかな?

    • いいね! 0
    • コメント 1件

    ありがとうございます。

    ご回答ありがとうございます。
    8月10日~15日までパリへ行くのですが、以前から行きかったお店なので、
    もし閉まっていたらどうしようかと思ってました。
    日曜と15(木)以外で行ってみたいと思います。
    教えてくださって本当にありがとうございました。