皆さんこんにちは。
タイトルからお分かりのように教えて君でスミマセン。
でも、とても困っています。
来月カンボジアへ旅行するのですが、予約したホテルに私の滞在を証明する書類をお願いしたいのです。
webの翻訳ツールを使ってみましたが、翻訳された英文を日本語に再翻訳すると意味不明な訳文になってしまい正しい訳文か判断できずに困っています。
事前にホテルにメールで依頼してチェックインのときに書類が受け取れるようにしたいです。
(ホテルへの予約はインターネットの予約サービスで行いました)
決まった書式はありませんが、ポイントはホテル名と住所・連絡先が印字された用紙に責任者のサインがあること。
私が11月10日から14日までホテルに滞在しているのがわかる形(文章)であること。
それとチェックインのときに書類が受け取れるように相手に伝えたいの3つです。
どなたか簡単な英文を紹介していただくか、英文作成のポイントを教えてください。
ホテルとのやり取りに詳しい方よろしくお願いします。