Q&A

英語が堪能な方おねがいします。バークレーホテルのアフタヌーンティ予約メール

公開日 : 2012年09月27日
最終更新 :

こんにちは。いつもお世話になっております。
来週ロンドンに旅行に行く事になり、おしゃれなアフタヌーンティを、と思い、
バークレーホテルのアフタヌーンティ(プレタポルテ)をオンラインで予約しました。
名前と人数、電話、Eメールだけの簡単な予約です。
これであとは時間通りに現地へ行けば一安心、と思ったところ、
予約完了メールで気になった記載があったので、英語が堪能な方どういう意味か教えていただけますでしょうか?

Should your reservation be for four guests or more we will contact you to obtain credit or debit card details to guarantee your booking. These bookings are not confirmed until the card details have been provided. Should we not be able to contact you via the provided telephone number or email your reservation may be released.

ネットの翻訳機にかけたところ、なんとなく、
事前にクレジットカードの内容をもらえないと、予約は確定できませんので連絡ください、
的なことかなと思ったのですが、サイトを再度のぞいてみても記入するページもなさそうだし、
メールでクレジットカードの詳細を送るのもなんだかおかしいので、どうしてよいかわからず。。。
このままほっといて当日席がありませんといわれるのもいやですし、、

もしお分かりになる方がいらっしゃいましたら
お教え願えますでしょうか?よろしくお願いいたします!!

  • いいね! 0
  • コメント 2件

2件のコメント

  • さっそくありがとうございます

    tukishimaさま

    さっそくのご回答ありがとうございます。
    こちら参加人数が2人なのですが、つまりは4人以上になる場合はクレジットの詳細教えてね
    ってことですね。
    安心しました。ありがとうございました!

    • いいね! 0
    • コメント 0件
  • Re: 英語が堪能な方おねがいします。バークレーホテルのアフタヌーンティ予約メール

    Should your reservation be for four guests or more we will contact you to obtain credit or debit card details to guarantee your booking. These bookings are not confirmed until the card details have been provided. Should we not be able to contact you via the provided telephone number or email your reservation may be released.

    予約を確実にするため、四人、またはそれ以上のグループの予約のばあいは、クレジットカードあるいはデビットカードの情報をこちらから請求いたします。カード情報の提供後に予約は確定されます。
    こちらへ電話やメールで連絡がないばあいは予約は取り消されます。

    • いいね! 0
    • コメント 0件