Q&A

ローマで7月に開催のノアントリ祭について

公開日 : 2011年05月29日
最終更新 :

7月にイタリア旅行する予定で、イベントを調べていたら、
7・11〜24ローマでノアントリ祭(Festa de'Noantri )があるようです。

宗教行事でマリア像を運ぶようですが、この期間はいつでも見れるのでしょうか?

長い期間で、どの日(何日目など)が見所なのか、分からないので、
見たことある方、ご存知の方、情報お願いします。

日程を組むのに、出来れば早めの情報お願いします。

  • いいね! 0
  • コメント 1件

1件のコメント

  • 11/05/29 16:16

    昨年の例

    //www.romasette.it/modules/news/article.php?storyid=6220
    これも始まる前ですが、

    In seguito la statua lignea fu affidata ai carmelitani di Trastevere.
    Dal‘600, ogni anno, il primo sabato dopo il 16 luglio (festa della Madonna del Carmelo) la scultura della Vergine, ricoperta di gioielli e abiti preziosi, viene portata in processione per le strade del rione.

    ということで7月16日の後の土曜日、今年は、16日ですね。 Madonna Fiumarola domenica 、
    今年は24日。ならば、

    Proprio per celebrare la Madonna Fiumarola domenica 25 si terrà la tradizionale processione sul Tevere, con cui si rievoca la prima storica processione
    dei marinai: a partire dalle 19.30 la statua della Vergine muoverà dal molo
    del Circolo Canottieri Lazio insieme a tutte le altre imbarcazioni,
    per approdare intorno alle 20.30 a Ponte Garibaldi.にありように、
    19.30から再起動(再度、動き出す)、20:30頃にPonte Garibaldiに到着。

    Sabato 17 avrà luogo la tradizionale processione per le vie di Trastevere,
    alle 17, con cui i fedeli accompagnano la statua mariana dalla chiesa
    di Sant’Agata a quella di San Crisogono, dove resta otto giorni,
    per il periodo dell’ottavario.alleなので時間でしょう。17時にSant’Agata教会から、
    San Crisogono教会に移され、そこで8日安置される。上と数値が合いますよね。

    • いいね! 0
    • コメント 1件

    Re: 昨年の例

    情報ありがとうございます。
    すいません、読解力がないので・・16日と24日が見所ってことでしょうか?
    2段落目は、最終日の話でよいのでしょうか?