LLA Hola、ミロ子さん! 「りゃ」 LLA は lla にして、「り”ゃ」と発音する・・・ と思っているのですが、色々ありますね~。 そういえば、カナリア君特製のトルティーリ”ャ、美味しかったなぁ♪
中南米のスペイン語ではLLAを「ジャ」と発音するみたいです。 旅クマさん、どーも。 ミロ子さんは、ご存知ですが、中南米とスペイン本国のスペイン語は発音が違います。 でも、人口から言っても、いまは中南米がメインです。 で「LLA」は、中南米では「ジャ」と発音します。 ですから、僕は「パエージャ」「トルティージャ」と発音しますよ。 「Me llamo KEN(私はケンといいます)」は、 「メジャーモケン」 と言ってますね。 みど
Re: 中南米のスペイン語ではLLAを「ジャ」と発音するみたいです。 みどさん どーも 「LLA」が「ジャ」なんて 当たり前の事と思っていました。 そんな事が まだ 話題になってるんですねー。
Soy 旅クマ de japon! 「ソイ 旅クマ デ ハポン!」 っといつも自己紹介するので、みどくつさんや、 シロカイーナさんは、丁寧ですね~♪ ペンパル君達は、スペイン人なので、TVで巻き寿司を 作っているのは、ベネズエラ人、ボリビア人、メヒコ~、 っと一発聞いて、鼻を鳴らしながら教えてくれます。 語彙、イントネーション、発音が違うから、すぐわかるんだとか。 きっと、みどくつさんやシロカイーナさんが、”ジャ”発音すると、 日系南米人と見てくれるかもしれませんね♪ 私はスペイン国籍以外の人から、スペイン語発音等は習ったことが ないので、よくわからないです。