Q&A

言葉について、教えてください。

公開日 : 2010年05月20日
最終更新 :

22才女です。
インドでの言葉の問題について、先輩方にアドバイスをいただきたいです。

9月に1週間ほどインドに行けることになりました。
デリーとアーグラを予定しています。

しかし英語、ヒンディー語共に話せません。

以前にヨーロッパにツアーで参加したら、現地の人たちとの触れ合いもほとんどなく
帰宅後とても後悔したので…
なので今回は、大変なのは分かっているけど、大好きなインド…なんとか個人で頑張ってみたいのです。

約4ヵ月で話せるはずもないですが、少しでもとヒンディー語を勉強し始めた所
友人には英語の方がいいのでは?と言われます。
両方それなりに話せるのが一番だとは思うのですが…
正直役に立つのはどっちなのでしょう?
皆さん場所によって使い分けているのですか?
そして、インドという国は話せない物が個人で行くには無謀な所でしょうか?

よろしくお願いします。

  • いいね! 0
  • コメント 9件

9件のコメント

  • なまりが…

    はじめまして!

    私も英語が苦手ですが、勢いで旅行をしてしまう派デス(笑)
    今年も8月の雨季真っ盛りにインドへ♪

    インドは数回旅行していますが、日本から現地の「日本語ガイド」を依頼して
    訪印しているので、旅中困ることはほとんどありません。
    ただ、帰国の空港や、レストランなど、ガイドさんが離れた時は、英会話になります。

    そこで感じたことなんですが。
    英語の「インドなまり」がひどく、聞き取りに苦労しました。
    空港はさほどではないんですけど…。食事や買い物のとき、「R」を強調するんでしょうね。
    「モラ・ティカン?」→「more chicken?」 「ワルター」→「水」 「ナルス」→「ナース」など
    …何度も聞き返しました。
    現地の人たちは「イギリスなまり」だとおっしゃってましたが…。

    旅行に行かれる際に、参考になれば…と思います。

    因みに…4月からヒアリング特訓中。
    アメリカ英語ですが(笑)

    ヒンディー語は、ナマステ!ダンニャワード!(ありがとう)
    チャー・イエー・ラーイエー!(チャイ下さい)バホット・マザ・アヤー!(ご馳走さませした!)で、
    勝負デス!あと笑顔。

    長々書いてしまい、ごめんなさい!
    旅行、楽しんで下さいne!
    日本語で話しかけてくるインド人には、ご注意あれ!

    • いいね! 0
    • コメント 0件
  • 書店にある旅関係の本

    こんにちは。

    そうですね、言葉が通じないことが一番、不便なことかと思います。
    全部、覚えようとか話そうとするのは大変かと思いますので、
    インドで、ほぼ使いそうな言葉(最初に日本語、次にHindi語、次に英語という)感じで書いて、
    ノートにメモして、インドへ持って行かれると一番、良いですよ。
    わからなくなったら、文字にして伝える方法もあります。
    決して恥ずかしいことではありませんよ(^^)
    わからないこともいろいろ出てくると思います。

    書店へ行くと、いろんな国の旅のガイドブックがあります。
    そのコーナーあたりに、語学関連の本があるかと思いますので、
    旅に役立つHindi語の本があるかと思います。

    私も特に英語が慣れたらいいなあと思ってます。

    こちらのページをオススメしてみたいと思います。
    日本語からHindi語に翻訳して、しかも発音してくれますよ↓
    http://translate.google.co.jp/#ja|hi|%E3%81%82%E3%81%AA%E3%81%9F%E3%81%AF%E4%BB%8A%E3%81%8B%E3%82%89%E3%81%A9%E3%81%93%E3%81%B8%E8%A1%8C%E3%81%8D%E3%81%BE%E3%81%99%E3%81%8B%EF%BC%9F

    • いいね! 0
    • コメント 2件

    間違えました

    すみません。URLよりタイトルを書いたほうがいいですね。
    「google翻訳」のページです。

    • いいね! 0
    • コメント 0件
  • 日本語と、簡単な英語で話しかけてくる人に注意。

    *アン*さん、どーも。

    個人旅行なのか、ツアーなのかわかりませんが、
    インドでは、「現地の人たちとのふれあい」を期待してはいけません。

    インドで、短期の日本人旅行者が出会うインド人は、まず間違いなく、詐欺師です。

    個人の海外旅行では、テレビの海外旅行番組ようなステキなことは起きない
    http://homepage3.nifty.com/worldtraveller/common_sense/doubt_tv.htm

    旅先で話かけてくる人間は信じるな(というか、旅先の話はすべて疑う)
    http://homepage3.nifty.com/worldtraveller/common_sense/when_someone_talks_to_you.htm

    インド旅行は、とにかくトラブルが起きないように、騙されないように、
    無事に日本へ戻ってくるだけで、大成功なんですから。

    また、インド人詐欺師は、日本人の考え方をよく知ってますから、
    簡単なわかりやすい英語で話しかけてきたりします。

    そこで話し相手になると、すぐに騙されます。
    英語はわからないふりをした方がいいです。

    インド旅行では、言葉が出来ることはほとんど意味がないです。
    常に緊張感を持って、インド人を信用しないことが大事です。

    ガッカリするかもしれませんが、それがインド旅行の現実です。

    みどりのくつした

    • いいね! 0
    • コメント 1件

    みどりのくつしたさん初めまして!

    ここ数日インドに訪れたことのある方のブログや旅行本などを、読みあさり
    みどりのくつしたさんの言うように
    インドでは、「現地の人たちとのふれあい」を期待してはいけない…と痛感しました。

    私は今回個人旅行で、デリー2日・アーグラ1日のたったの3日しか滞在できないので
    3日間緊張感を常にもち、誰も信じないようにしようと思います。
    なんだか悲しい事ですが、インドには騙してお金もらっちゃおって人が
    多いことはたしかなんですもんね…

    貼ってくださった、みどりのくつしたさんのブログ、と言っていいのでしょうか…
    とても勉強になります!
    ありがとうございました!

  • 10/05/21 01:44

    デリーとアグラで現地の人たちとの触れ合いを求めてはいけません。

    あなたの心ではなく、体と財布の触れ合いを求められるのがオチです。

    もちろんデリーとアグラにも一般庶民はいますが、ツーリストへの接触範囲を詐欺団が固めているために、一般庶民は近寄ることもできません。

    インド庶民との触れ合いを求めるならせめて南インドにしませんか?それでも十分な注意が必要なことには変わりありませんが、いくらかはましです。南インドの言語はヒンディーとは全く成り立ちが異なりますので、あまり役には立ちません。

    • いいね! 0
    • コメント 1件

    ネハさん初めまして!

    御忠告ありがとうございます。
    最近いろいろな方の体験談を読み、
    インドに対する自分の考えは本当に甘かったんだな、と反省しています。

    南インドは考えたことがなかったです…!
    滞在期間が長かったら是非南インドに行ってみたいのですが
    今回悲しいくらい短い3日間なんです

    触れ合いは求めず、緊張感をもってデリー、アーグラーに行ってこようと思います。

    • いいね! 0
    • コメント 0件
  • ありがとうございます!

    皆さん本当にありがとうございまます。
    とても参考になりました。

    私の行くところも、デリーとアーグラですし
    英語を中心に勉強したほうがよさそうですね!
    中学、高校で、もっと真剣に英語に取り組むべきでした…

    ヒンディー語にも少し興味が出たので
    この機会に簡単な言葉、挨拶、数字ぐらいは覚えていき
    あと4ヵ月は英語を頑張る事にします!

    • いいね! 0
    • コメント 0件
  • 退会ユーザ @*******
    10/05/20 11:02

    言葉

    他の方もおっしゃられていますが、
    インドでは英語がかなり通用します。
    なので、ヒンディー語より英語を勉強されたほうがいいと思います。

    ヒンディー語も少し勉強するというのであれば、
    数字とか簡単な挨拶を覚えておけば、
    後は英語を中心に考えた方がいいと思います。

    ヒンディー語の数字って少し不規則ですけど、
    1~30くらいなら簡単に覚えられますよ。
    ~100までもそれほど難しくありません。

    でも繰り返しますが、英語の方がいいと思います。

    インド全域である程度通用する言葉は英語です。
    例えば南インドのほうではヒンディー語ほとんど使われていませんし。

    • いいね! 0
    • コメント 0件
  • ヒンディー語は英語だらけ

    デリーで、地方出身インド人向け一日市内観光バスを利用しました。
    英語だけしか分からない僕と同伴者を除いて、他は全員インド人。

    バスガイドは最初の25%くらいを英語で、残りの75%はヒンディー語で
    説明してくれました。

    ガイドの英語は早口でしたが聞き取りやすく、また要領良く説明してくれたので
    満足のいく一日を過ごせました。



    さて、ここからが本題です。

    ヒンディー語をガイドが喋っている間もガイドの説明が分かるのです。
    理由はガイドの説明には英単語が半分くらい混ざっていたからです。

    数の数え方は英語式のみ、名詞も英語が多い(TOWER. CASTLE. POLICE. etc)
    形容詞も英語の率が高かった。

    日本語でもカタカナ英語を使いますが、インドでは日本の10倍くらい英語が
    混入している感じがしました。

    あくまで僕の感想ですがヒンディー語は半分は英語みたいなものと感じました。

    インド人に英語の上手な人が多いのもうなずけます。



    結論: 英語を理解できなければ現代ヒンディー語も分からないでしょう。

    • いいね! 0
    • コメント 1件
    10/05/20 16:45

    ヒンズー語放送

    私にはさっぱりわかりませんが、NHK、ラジオジャパンのヒンズー語放送が聴けます。
    http://www.nhk.or.jp/nhkworld/hindi/top/index.html

    スピーカーの絵をクリックして、更にMP3などをクリックすれば聞こえます。

  • 英語で不自由はしませんでした

    ヒンディー語を勉強されてもまずヒアリングが難しいのでは。
    ご自分の意思は紙に書いても提示できますが相手から返事をヒンディー語で書かれたら解せますか?まず厳しいでしょう!
    私の語学力は中一の一学期レベル、それでも何とか世界を旅しています。

    • いいね! 0
    • コメント 0件
  • 10/05/20 08:11

    日本で教育を受けていれば

    英語の基本は習っているはず。決して、正しいとは思っていませんが、今は会話重視です。
    一方、ヒンディー語は連邦公用語ですが、全てのひとが喋るわけではありません。
    ましてや、今の時点では記号の羅列。語学習得の達人とか、諜報員(前ロシア大統領は
    そうだったのでドイツ語がぺらぺら)なら短期間で習得可能でしょうが・・・。

    ヒンディー語をきっちりマスターすれば、恐らく、パッケージツアーでは決して触れる
    ことができない人たちとも会話が可能で、それは世界観の拡大にも繋がります。
    しかし、恐らく必要としているのは、機内で客室乗務員に意思を伝えられない、
    レストランで注文ができない、ホテルでトラブルがあっても何も言えない、道を
    聞くにも何も言えない、などを少しでも解消することなのでは。答えは明らかです。

    • いいね! 0
    • コメント 0件