昨日(2005/06/16)、アンコールワットの観光基地、Siem Reapのインターナショナルスクールで子供たちを人質に取る事件が起きました。
今朝のテレビでは、「シェムレアプ」と発音してました。
一般には、特にガイドブックなどでは「シェムリアプ」と呼んでますよね。
これはどうでもいいようでありながら、どうでもよくないんです。
というのは、何か調べようとする時、検索かけますからね。
日本語の場合は、ちょっと違っていても、検索がうまく行かなかったりします。
ちなみにグーグルで検索すると「シェムリアプ」が5560個ひっかかります。
「シェムレアプ」だと、154個なんですけどね。
外務省のサイトでも、「シェムリアプ」となってます。
↓
http://www.anzen.mofa.go.jp/info/info4.asp?id=004#header
僕の最近の記憶では、
ペルーの古都クスコ近くの遺跡が、「ピサック」だと思ってたら、検索すると「ピサク」が多いので、自分の表現を変えたりしましたよ。
(このカキコは、旅のQ&Aでも旅仲間募集でもないので「旅のレポート」にしておきます)
みど