Re: カナダのB&B ホテルのエキスパートでも、英語の専門家でもないですが、経験からお答えします。 3 piece ensuite bathは一続きの言葉と考えて良いでしょう。 トイレ、洗面台、シャワー付きのバスルームが部屋に(専用で)附属しているという意味だと思います。 ensuite bathやprivate bathも同じ意味ですが、これだけだとバスタブがあるかどうかはっきりしませんね。 国によってシャワーだけが普通の場合がありますから。 カナダには下の様な表現のB&Bがありましたがこれは最も丁寧な説明かもしれません。 It offers a private ensuite 4piece bathroom. KingとかQueenはベッドサイズを簡単に表現したものでしょう。
ensuite と private ensuite bathはベッドルームに隣接したバスルームですが、 private bathについては少し違う説明を見つけました。 (カナダではなくて、ニュージーランドの宿紹介のサイトでの定義ですが。) その専用のバスルームではあってもそのベッドルームから離れたところにあるということのようです。 また、共用のバスルームはshared bathroomとかGuest-share bathroomと表現されるようです。 追加説明でした。
どうもありがとうございました。 返事が遅れましたが、どうもありがとうございました。 結局、BBは2泊だけとることにしました。 あとはホテルを取りました。なぜなら、BBだと2連泊以上というのが おおく、車で移動をしながら旅する予定なのでちょっと2連泊は 無理でした。