HPで英語表記もあるレストラン等に対して、英文で予約メールを送信してもまったく返信がない。 それってフランスでは普通なんですかねぇ? 返信なければ予約はOKなのかな?
Re: 英文予約 メールだけで予約が完結するとは思わない方がよいと思います。 こんな事がありました。 1)スペインのあるホテルに対し、予約メールを送りました。その後、そのホテルでチェックインするとき、予約メールを送った事を伝えましたが、メールは見ていなかったとの事。 2)イギリスのあるホテルに対し、部屋の空き状況を確認するためメールをしましたが、返事なし。何回もメールしても返事なし。 しびれを切らせて電話したら、PCが壊れていてメールが受信できない状況だとのことでした。
WEBマスターメールでは? 素朴な疑問。 サイト内に、予約を受け付ける箇所があるか、「予約はここへ」と か記載があったのでしょうか? 良く、「メールしたが返事がない」というのに、大抵一番下にある 「連絡先」のようなアドレスに書いて送っていたというケースがあり ます。これはWEBマスターメールであることが多く、元々連絡用にメ ールアドレスを書き込むようになっていて、そこに藁をもすがるおも いでメールをしてしまう人が後を絶ちません。この場合、大抵は外注 なので、予約を送りつけても、「何これ?」でゴミ箱直通。 予約をきちんと受付ているのらば、返事はあるはず。個人で全く返事 をしないことをポリシーとしているような人が良くいますが、商売で はあり得ないことです。
Re: 英文予約 どのような内容を送ったのか知りませんが レストランやホテルにメールを送ってもあまり見ていないようです。 HPのページに書き込む場合は見ていますし予約はメールでと なっている場合は見ています。 *全てではないと思いますがそのような傾向が伺えます。