クローラー・ミュラー ということでしたら

この掲示板の過去のトピにあります。
すでに検索されたのでしたら、あしからず。

  • いいね! 0
  • コメント 2件

2件のコメント

  • 07/07/31 11:13

    ほんとですね・・・

    ごめんなさい。クレラー・ミュラーで検索したのでこの詳しいトピがヒットしませんでした・・2度同じような質問をしてしまって申し訳ありませんでした。でも過去トピでよくわかりました。ありがとうございました。

    • いいね! 0
    • コメント 0件
  • 補足

    Kroller-Muller Museum は、オランダ政府観光局日本サイトでは、
    『クレラー・ミュラー美術館』となっています。
    http://www.holland.or.jp/nbt/holland_monument_kroller_muller_museum.htm
    ですから、花梨様の書かれた美術館名が一般的な日本語読みですね。
    もとより、日本語読みの正誤云々は問わずに、ここの掲示板には、
    『クローラー・ミュラー』の読みで、以前のトピックが登録されている
    ことをご紹介しました。

    フランスで、隣席の小母ちゃんと、私の拙い英語でお話していて、
    『ベルギー』というのが小母ちゃんに伝わらず、
    逆に私に『英語話せないの?』と小母ちゃんに問われちゃいました。
    『ベルギー』って、如何に発音したら良いのか、今もって解りません。
    通じないと、あれれどうして、と少なからぬショックが・・・。

    • いいね! 0
    • コメント 0件