飛行場の呼び名です。

http://www.youmaga.com/telephone/life/seattle/airport.html

  • いいね! 0
  • コメント 2件

2件のコメント

  • Re: 飛行場の呼び名です。

    ありがとうございました!シータックとはシアトル空港のことなんですね☆」LUNAさん、そうです!シータックで乗り換えです。あの、入国カードって日本からアメリカの間にも書くじゃないですか??トランジットの人はそれ用の入国カードとか特別に記入するところとかあるんですかね??

    • いいね! 0
    • コメント 1件

    今更ですが。。。トランスファーです

    トランジットではなくトランスファーでした。。。乗り換えの方です!アメリカで入国手続きをしなくてはいけないし、荷物もピックアップしなくちゃいけないって聞いて不安だらけです・・・。

  • Re: ついでに余計なことですが・・

    シアトルは私の第二の故郷ですが、現地の方には「シアトル」と
    言うよりも「シァロー」と言った方が通じやすいですね。

    シアトルからバンクーバーに移動されるときは右側の窓際の席を
    お勧めします。
    眼下の景色を堪能されてください。

    余計なレスでごめんなさい。

    • いいね! 0
    • コメント 1件

    英語発音の法則?

    彝驫靉さんは帰国子女でいらっしゃる?

    英語の話題は恥ずかしいですが・・感化された倉谷直臣さんの英会話の本で・・・
    文頭以外のTはタ行ではなくラ行の発音・・のような解説があります。

    曰く・・・I write a letter.(アイ・ライラ・レラー)
    Toyta(トヨラ)・・・・アメリカ人を矯正するのは困難です。

    大昔TVで放映していたTV受信機のCMで、坊屋三郎(お笑い芸人)がアメリカ人に
    「クイントリックス。言ってみな」
    米人「クウィン・トゥッリックス」
    坊屋「発音悪いねえ」
    日本人が自信を持ち始めた頃の事です・・・。