Re^2: Bayern Ticket(バイエルン チケット) (yuminger)さま。ぐーてんたーく! バイエルンチケットは刻印機には入れません。 自分で裏にパスポートと同じサインを書きます。
刻印 ムーミンママさま、こんばんは。 >バイエルンチケットは刻印機には入れません。 DBの券売機や窓口で購入したものは刻印しなくても大丈夫と思いますが(券面に 日付が印刷されているから)、Muenchenの市内とかで買ったチケットは、刻印 しないとまずいのではないですか? >自分で裏にパスポートと同じサインを書きます。 これはいわゆるレイルパスなんかに自分で日付を記入するのとは意味合いが 違いますよね?
Re: 刻印 (プリンセスぴあ)さま。ぐーてんたーく! 飛び主様は、話の内容からして、中央駅でバイエルンチケットを購入されるのだと思います。 >市内とかで買ったチケットは、刻印しないとまずいのではないですか? 例えば市内のU-Bahnの自動券売機のことですか? そのときも刻印してあるのではないでしょうか。(中央駅でしか購入した経験が無いので分かりません。) 「市内とか」の意味が分かりません。 こちらの内容が参考になると思います。 http://bbs.arukikata.co.jp/bbs/thread2.php/id/89995/-/parent_contribution_id/89995/
サインの意味合い >これはいわゆるレイルパスなんかに自分で日付を記入するのとは意味合いが違いますよね? Bayern-TicketなどLänder-Ticketにサインをするのは、「チケットを使う人数と顔ぶれは変えることができない」という規定と関係あるのだと思います。 dass bei den Länder-Tickets eine Erweiterung der Gruppengröße oder ein Austausch der Personen nach Fahrtantritt nicht zugelassen ist. Auch der Weiterverkauf oder die kostenlose Überlassung der benutzten Tickets ist nicht gestattet. http://www.db.de/site/bahn/de/reisen/angebote/laendertickets/laenderticket.html 転売したり売らなくても要らなくなったチケットを他の人にあげてはいかんともありますね。 以前は良くあったんです、要らないチケットちょうだいとか、人数に余裕があるならどこそこまで一緒に連れて行ってって言うのが。それじゃたまらないから、DBもこう言う制限を設けたんでしょう。 代表者一人の名前を書くだけですから、転売、譲渡は防げるでしょうが、メンバーの入れ替わりや、他人の便乗はわかりませんよね。でもある程度の抑止効果はあると考えているのでしょう。
Re^3: Bayern Ticket(バイエルン チケット) ありがとうございました! 教えていただかなかったら刻印機に入れていたと思います。 これでひとつクリアーです。 また色々教えてください!!