07/02/11 17:19

Kurzstrecke

ついでに調べてみました

Kurzstrecke
Als Kurzstrecke gilt jede Fahrt bis zur vierten Haltestelle nach dem Einstieg, davon höchstens zwei mit S- oder U-Bahn – auch wenn dabei eine Zonengrenze überschritten wird.

何かかなりややこしい。これドイツ「語」人でも理解できない人いそうな気がする...

つまり
1)四つ目の停留所、駅まで乗ることができる

2)でもS-BahnやU-Bahnは二つ目の駅までしかダメ

3)運賃ゾーンをまたぐことはできる

Kombinationen, z. B. zwei Haltestellen mit der U-Bahn und zwei mit dem Bus, sind möglich.

例 U-Bahnで二駅行ってそこからさらにバスで2つめの停留所まではOK。

Umsteigen und Fahrtunterbrechungen sind erlaubt.

乗り換え、途中下車はできる

...のだそうです。だから

>乗り換えは2回以内に限られているようです。

別に乗り換え回数の制限はないみたいです。とは言え4つ先の駅、停留所までしか通用しないのですから最大でも3回しか乗り換えできませんが...

  • いいね! 0
  • コメント 1件

1件のコメント

  • 退会ユーザ @*******
    07/02/11 17:45

    Re: Kurzstrecke

    あらら、これ、読み違えましたね。

    Jede Fahrt bis zur 4. Haltestelle nach dem Einstieg, davon aber höchstens 2 Haltestellen mit S- oder U-Bahn. Umsteigen erlaubt.
    Im Regionalbusverkehr außerhalb Münchens zählt jede Busfahrt innerhalb einer Gemeinde als Kurzstrecke.

    U-Bahn の後に Punkt がついてるのを見落としました。乗り換え回数の制限はないようです。
    でもこれだと、地下鉄や S-Bahn は、やっぱり2駅しか乗れないってことですね。

    あーー、最初のコメントは無視してください>トピ主さん

    • いいね! 0
    • コメント 1件
    07/02/11 17:54

    Kurzstrecke、補足

    ではこれも訳しておきましょう

    Im Regionalbusverkehr außerhalb Münchens zählt jede Busfahrt innerhalb einer Gemeinde als Kurzstrecke.

    ミュンヒェン市の外の郊外区間のバスは町、村の中の乗車はKurzstreckeとみなす。

    つまり停留所の数にかかわらず、同じ町や村の中でのバスによる移動はすべてKurzstrecke扱いになると言う意味ですね。