Q&A

スタバでの注文

公開日 : 2006年12月30日
最終更新 :

日本のスタバでラテを頼む時、いつもミルクをノンファット
ミルクにしてもらうのですが、アメリカだとなかなかうまく
伝わりません。発音のせいなのかなあ。どういうふうに頼め
ばスムーズに伝わりますか。教えてください。

  • いいね! 0
  • コメント 4件

4件のコメント

  • リズム

    発音というよりは、リズム(強弱)かなあと思います。
    nonのoを強くいうことと、最後のtは「ト」といわず軽くいうこと。

    短母音のaはアとエの中間の音だし
    既出のように、短母音のoはほとんどアなので
    北米人のうちの多くは、ナンフェッとかナンファッという風に発音すると思いますし、アナウンサーなどの
    いいかたは大体こうだと思います。

    ただ、短母音のoやaを日本人の、オとかアに近く発音する国と地域も
    世界の中にはたくさんあり、米語圏にはそういう人たちも住んでいて
    そう発音しても通じます。

    ただ、リズムが日本式だと通じないことがあります。

    • いいね! 0
    • コメント 0件
  • もしかして"o"の発音のしかた…??

    アメリカのスタバでは“nonfat”で通じると私も思うのですが、
    結構ひっかかるのが“o”の発音なのです。
    米語だと日本語の「あ」に近い発音になるので
    カナ表記すると「ノンファット」より「ナンファット」って感じです。

    • いいね! 0
    • コメント 0件
  • Re: スタバでの注文

    例えばカフェラテのトールサイズ、ノンファットを頼みたいときは、
    カフェラテ、トール、ノンファット、プリーズと続けていえば伝わるかと思いますが。。。

    • いいね! 0
    • コメント 0件
  • 退会ユーザ @*******
    06/12/30 12:11

    Re: スタバでの注文

    もしかしたらこの呼び名はカナダだけかもしれませんが、

    nonfat milk は skim milk(<0.5%) と一般に言われています。
    その他に 1% milk, 2% milk があります。
    普通のミルクはhomogenized milk (3.5%)です。

    そういえば、今思い出したのですが、カナダ東部にあるスタバでは
    (よそのスタバでも同じだと思いますが、きいたのがこの辺りのスタバなので)
    ラテはスキムミルクを使っているとききました。
    普通のミルクではステームにしてもうまく泡立たないからだそうです。
    しかし、確証はありません。

    アヤフヤなんですが、少しでもお役に立てれば幸いです。

    • いいね! 0
    • コメント 1件
    07/01/01 19:47

    ミルクのスチーミング

    バリスタやってます。
    スキムミルクでスチーミングすると、全乳より簡単に泡立ちます。
    むしろ、過ぎるくらいに(笑) 
    下手な人が使うと、ぱさぱさに乾いた泡ができます。
    全乳の方が綺麗なマイクロバブルになるので、私はこちらの方が好きですが。個人的な意見ですみません。

    ニュージーではtrim milkと呼ばれています。
    稀にgreen キャップが緑だからです。(全乳は青)

    • いいね! 0
    • コメント 0件