Q&A

ヘアートリートメントについて教えてください

公開日 : 2006年07月18日
最終更新 :

昨日イタリアから帰国しました。
お土産でアロエのヘアートリートメントを購入しました。

下記のような記載があります。
Crema
Ristrutturante & Balsamo 2 in 1
per capelli stressati
con semi di lino e Aloe

Effeto balsamo per rendere i capelli docili al pettine.
Uso:Dopo lo shampoo applicare rigenerante tricoattiva
su tutta la lunghezza,lasciare alcuni minuti,
risciacquare bene con sola acqua.
Avvertenze:evitare il contatto con gli occhi

ネット上で単語を少し調べてみましたが、直毛のためのトリートメント?ということでしょうか?
それとも直毛にするトリートメントなのでしょうか?
シャンプーのあとに、リンス代わりに使うものなのでしょうか?
お店の人にトリートメントがあるか聞いて、これを勧めてくれました。
イタリア語はぜんぜんわかりませんので、どなたか教えていただければありがたいです。
母へのお土産なのですが・・。

  • いいね! 0
  • コメント 1件

1件のコメント

  • 06/07/19 00:14

    Re: ヘアートリートメントについて教えてください

    お帰りなさい。

    リンスとトリートメントが一つになったもので、ダメージヘア用、麻の種(実?)とアロエ入りです。
    使い方はシャンプーの後の濡れた髪に、適量つけて数分おいた後、お湯ですすぐ。目に入らないように注意。 とあります。

    直毛用とは書いてないですよ。
    Stressatiはストレスのある髪=ダメージヘアです。

    • いいね! 0
    • コメント 1件

    わかりやすくありがとうございます

    capelloは髪の毛なんですね。直毛って書いてあったように見えました。
    ありがとうございました!
    トリートメント買ったはずなのに、もしかして縮毛矯正みたいなクリームなのかな?と心配しました。

    ありがとうございます!

    • いいね! 0
    • コメント 0件