辿り着けます

レス5の方がグランバイタをグランバーラと間違えて書いたので検索できなかっただけのこと。
baitaは伊語ですから原則ローマ字読みでカタカナ表記でもほぼ原音通り。バイタと書いてれば、カタカナでもちゃんとスポートホテル・グランバイタが検索できます。
Gran baitaでもグランバイタでも全く同じにホテルが検索できます。

ホテル名、店名、地名、人名すべて100%カタカナでたどり着けます。
日本は漢字、ひらがな カタカナ が標準表記ですから、当たり前のことです。
日本で日本語が通じないと大変ですから、当たり前のことです。
英文での地名、人名表記は日本においては標準表記ではありません。
あくまで併記としての扱いです。
併記のスペースがない場合、カタカナだけとなります。

  • いいね! 0
  • コメント 0件

0件のコメント