Re: 大丈夫、宿で預かります、ただ心積もりがあると安心かも

皆様早々のアドバイス有難うございます。
かなり安心しました。
因みにフロントで何と言えば宜しいのでしょうか。
英語、フランス語とも自信がありませんので。

  • いいね! 0
  • コメント 2件

2件のコメント

  • ホテルの従業員は信用するべからず。貴重品は決して入れないこと。

    はじめまして。東京在住オトコです。

     他の方も書かれていますが,チェックアウト後も荷物を預かってくれると言うのは,半ば常識となっていますのでご心配なく。チップ等も必要ありません。

     フランスといえども,ホテルでしたら大体英語が通じます。

     Could you keep my baggege? I will return around 18:00.

    でOKかと。

     ただ,ホテルの従業員がスーツケースの中身をパクる可能性があるので,貴重品は入れてはいけません。自分で荷物室に置く場合は,できれば,柱等にチェーンでくくりつけおけば万全でしょう。

    takochan : tako-chan@mvb.biglobe.ne.jp

    • いいね! 0
    • コメント 0件
  • 頼み方例

    プリエ・ヴ・ガルデ・メ・バガージュ?
    荷物を預かってくださいますか。

    ジュスカサンクール?(5時まで)など、時間を大体いうほうが
    親切と思いますが、フランス語で時間のいいかたは面倒かもしれないので
    この部分はフランス語であれば省いたほうが話が早いかも。

    May I leave my baggage ? I'll be back around 5 O'clock.
    荷物を預かってくださいますか。戻ってくるのは、5時ごろと思います。

    このあと、預り証を発行してくれるような宿であれば
    小さいカードくらいの紙に、名前か荷物番号などを書いて渡してくれます。
    大きな宿であれば、部屋番号をきかれます。

    会話集を図書館などで借りられると、記載があると思いますよ。
    英語フランス語とも自信がないのは私も同じです。もっといい表現が
    あるんじゃないかな。

    ただ、荷物を見るだけで、相手は普通察しますから、ほとんど
    言葉は要らないです。

    • いいね! 0
    • コメント 1件

    フランスは24時間制だった

    夜ご出発ですよね。フランスは24時間制で時間を数えるので
    夕方5時なら17時、

    17時まで
    ジュスカディセトゥール

    でしょうか。何度も失礼しました

    ちゃぼ

    • いいね! 0
    • コメント 0件