Re: 国籍の判別の仕方 私の家族は韓国人・香港人に間違われます。 ①日本人は家族で個人旅行しない ②添乗員がいない ③めがねをしてない、ラフな格好、カメラをぶら下げていない、家族同士で「日本語」を話さない(ズバリ方言です)
③ めがねってよく日本人の特徴として挙げられますけど、 韓国人・香港人でめがねをかけている人って少ないのですか?
めがね ちょうど香港から帰ってきました。 めがねをしている香港人、多いですよ。 めがねをしている韓国人も多いですよ。 コンタクトをしている分、日本人の方がめがねを している率が低いかもしれません。 韓国人かけているめがねは縦に短いことが多いです。 特に若い人。ただし、日本人や香港人でも縦に短い めがねをしていることがあるので、確実な見分け方 にはなりません。
機体の入口で新聞を配布している訳 どの国の新聞を選ぶかで、 国籍を判断しているふしがあります。 試しに、中国語の新聞を選ぶと、 中国語で話しかけてきます。 韓国語の新聞を選ぶと、 韓国語で話しかけてきます。 複数の国の新聞を取ると、 スッチーが混乱します。
Re: 機体の入口で新聞を配布している訳 中国語や韓国語に堪能な友達と一緒なとき、友達用に 中国語や韓国語の新聞を取って、自分用に日本語の新聞を 取ることがあります。読み終わったらお互いに交換して 読んでいます。 混乱させていたかなあ?
複数の国の新聞を取って 混乱したら、無難に「Hello」って挨拶してきそうですね。