フランス語だともっと面倒かも

こんにちは。

フランス国鉄のオンライン購入で、姓と名を逆に入力してしまった!どうしよう!という
体験談を、ときどきみます。
同様の間違いをする人は世の中に多いのだな、と思いながら、眺めています。
私もかーなりあやしいですが。

フランスにいらっしゃるのですよね。フランス語だと、わかりにくいかと思うので
ご存知かもしれませんが、、、

■名前(下の名前 例 太郎)
First Name / Given Name(英語)
Prenom(フランス語)

■苗字、姓 (例 山田)
Family Name / Last Name / Surname(英語)
Nom / Nom de Famille(フランス語)

それではどうぞ楽しい旅を。

  • いいね! 0
  • コメント 1件

1件のコメント

  • Re: フランス語だともっと面倒かも


    矮鶏唐棕櫚さま  おはようございます。

    ポルトガル語しか解らない L A T I N O ですが フランス語の方が わかる。

    ロンドンに ハマってるのに 英語では 全然、わかりまへ~ん。

    • いいね! 0
    • コメント 0件