Re: トレンイタリア オンライン予約について moremoreさん、こんにちは。遅いレスなのですが・・・。 1) イタリア語はわからないのですが、"intera"を英訳すると"entire"と なる(マルチ翻訳サイトで調べました)ので、「正規料金」のことだと 思います。 2) 金額の文字は薄い色のままで正解です。Fareで"intera"以外の ドロップダウン項目を選択すると、料金の表示も薄い色のままで変化します。 必要な項目を選択して、次に進んでください。 イタリア国鉄には、様々なディスカウントがあるようですね。 うまく使えば、かなり節約できそうです。 http://www.trenitalia.com/en/promozioni_offerte/index.html
ありがとうございます! ラビリさん、全然遅くないです。私も数日間、メールチェックが出来なかったので(^^;)。しかも、わざわざ言葉の意味まで調べて頂いてありがとうございます。 出来るだけ自分で調べてみようと思って、私も伊→日のネット辞書を探して入力してみたところ、その日本語訳が「参」と出まして・・・う~ん分からん。結局、こちらのお世話になりました。 これから本格的に旅行の行程を組もうと思います。 どうも、ありがとうございました☆