Tea-total マンゴー55さま 私もアルコール飲みません。乾杯の一杯はちょこっと頂きます。後はミネラル、炭酸水で通します。 … が、無理強いされたことも無いし、不愉快な経験も無いので、マンゴー55さまの経験と皆様のレスが大変参考になりました。m(_ _)m 飲めない人に無理強いするのは、日本ではアルコールハラスメントとして認知されていますよね。 もし私が、飲め飲め攻撃にあったら、Mikiさまのレスと同様に感じます。 それで、私ならどう答えるかな… と考えた場合 Thank you very much for your offer, but I don't drink alcohols ...(Gergeさまを参考) I'm fine with mineral water ... (I'm tea-total.....) でしょうか? 英語はイギリス人から習ったのですが、お酒を飲まない人のことを「tea total」ティートータル…っていうのよ。と教わった記憶(遠い目)が…実際に使ったことはありません…^^; これからも良い旅を続けて下さい。