そうですが 問題は朝鮮民主主義人民共和国と大韓民国の方が会話すると「物の名前」とかお互いに2国に分かれてから発明されたものなどが違う言葉になっているのでそこが「区別」なのでは? だから本で読んだのですが「ソウルの街」が北朝鮮の山の中のトンネル内に再現されスパイ教育をしてばれないように教育しているとか。 文字は台湾語と中華人民共和国語(ぷーとんほあ)は全く異なる文字です。 朝鮮民主主義人民共和国と大韓民国も今では異なる文字で文面を見れば異なることがわかります。