Re: ○vis >ただし、「いい加減な国」のパレルモ・・ いいかげんな国は、いいな。 わたしは、20分位の遅れで、1日分多い追加請求が来ました。 当時は、まず明細請求書が送付されて来て、それに「同意のサイン」をして送り返せというものでした。 同意書にはサインせずに、ようわからん英文で、「ノー」と返信したんです。 自分勝手な言い分としては、・・・ この20分は、誤差の範囲である。 なぜなら、「Aレンタカーのガイド」には、借り出した車までお連れすると書いてあるのに、 カウンターでサインしたあと、駐車場に行き、自分で車を探した。 だから、車を探すのに時間が掛かった。この誤差時間は、それに相当する。 こんなことで、時間超過だと言うのなら、 「ガイド」には偽りがあって、おたくの広告表現に「ウソ」がある。 料金の引き落としをしたら、私はその時点で被害者になるので、 JAROに、申し立てをするから、そのつもりで引き落とせ! ーーーとまあ、当時はまだ血の気が多かったので、こんな遣り合いを、しましたよ。 おかげで、苦手な英語の勉強にもなったかもね。