町中を歩いてみましたが…

これは!
というホテルはなかったように思います。
ディレート法で考えて頂くなら私達が泊まったホテルはやめた方が良いと思う。
プリンツ・ホテルです。
むしろ現地ローテンブルクでzimmer frei (ツィンマー・フライ)を探された方が面白いかもしれませんね!
空き室ありという意味なので普通のホテルの入口にも出ているかもしれませんが、日本の民宿みたいな所の窓などに良く出ています。
40ユーロ位からあると思います。
zimmer freiと出ている所がもし無かったら…という不安はありますが…
私は一人で行く時挑戦してみたいと思っています。
グーテ・ライゼ!

  • いいね! 0
  • コメント 2件

2件のコメント

  • 有難うございました。

    参考にさせていただきます。

    • いいね! 0
    • コメント 0件
  • 私はそれで 失敗しました。

    てちゃーさん

    実は昔の話ですが フランクフルトで宿がなくて 電車で郊外へ足を伸ばし この ZIMMER FREI に飛び込みました。

    一階が居酒屋で 2階がお部屋。 お風呂が共同のがひとつでした。

    食事は下の居酒屋で、地元のおっさんたちがビールを飲みながらワイワイ。そのうち食事をしている私たちにちょっかい・を出してきて、半分英語で ほとんどはその店のオニイチャンが英語で・・・。

    オカミサン、おやじさんは 英語はまったく無し・・。

    さて翌朝・・・。 息子は勤めに朝早く出て行ったとのことで さあ大変。まったく言葉が通じない。 

    多分居心地はいいとは思いますが この TIMMER FREI にはこんな落とし穴が・・・。 

    スイスで友人の具合が悪くなって部屋を借りて安ませてもらった時もメッポウ親切でしたが 言葉は ダメでした。

    このときはママさんが 娘のところへ電話して 事なきを得ました。

    ご参考までに・・・。 いまどきはダイジョブでしょうか。


    • いいね! 0
    • コメント 1件

    【ぼうふらおじさん】さんへ

    どうもレス有難うございます。
    私が泊まったプリンツホテルのそばにもこじんまりとした民宿みたいのがありました。
    中をのぞいてみると質素で良さそうな感じでした。
    でもローテンブルクへは今の所行く予定がありません。
    でもちょっと質問があるのですが
    言葉が通じなかっただけですか?
    ドイツでは英語の通じない人が結構いるので少しのドイツ語は話せるようにしています。
    地元のおじさんのわいわいそしてちょっかいは別としてその他何かトラブルでもあったのでしょうか?