念のため

こんばんは。

タイトルに「チケットレス」と明記されているので、JORGE
さんも書かれているとおりで間違いないと思いますが、
念のため、送られてきたメールの
「RESERVATIONS AND PURCHASES SUMMARY」
の最後の方に、以下のような文章が書かれていることを御
確認ください。

We remind you that, as you have chosen the
#### ticketless way #### of delivering,
it is ticketless way of delivering,
(注;なぜか文章が重複している^^;)it is
necessary for you to print and keep this
e-mail as a confirmation so that you can
show it to the personnel on board the train
who will issue the ticket to you.(以下略)

####印は、強調のため当方で付加。

私も先月のイタリア旅行で3~4回オンラインで購入し、
チケットレスの便利さに感激しましたが、1回だけ
(当方がWebの操作を間違えたのだとは思いますが)
次のようなメールが送らてきたため、自動券売機で事前
に購入しました。

You chose #### self-service machine #### ticket
collection. We remember that you have only to
key in thereservation code (PNR ), surname and
forename related to the journey and wait for
tickets dispensation.

チケットレスは、本当に便利ですね。
車掌さんが、車内でネットに接続されたPDAを操作すると
携帯プリンタから計算書が打ち出されてきます。
名前も事前にわかっているようです。

  • いいね! 0
  • コメント 1件

1件のコメント

  • ありがとうございました。

    今気がつきました。お名前桃次郎さんでしたね・・・。スミマセン
    本当に、ありがとうございました。

    • いいね! 0
    • コメント 0件