入り口がわからないほどの工事は終わっている可能性が高い こんにちは このホテルについて書かれているサイトを検索してみました。 1)まず、このホテルのサイト (再掲)http://www.hotel-poemes-chartres.com/ presentationに Totalement redécoré en 2012, il devient un hôtel de charme, très cosy, de la chaine Inter-Hôtel niveau trois étoiles (non classé pour le moment) alliant le confort et une décoration soignée dans des tons pastels. この文の冒頭の所に 「Inter-Hôtelのチェーン店として2012年に全面改装して魅力的な心地よいホテルに変わった、、、(後略)」 と書かれているので、現在は、大改装中と言うことではなさそうな感じです。 2)この地方の報道のサイトから(2013年5月14日の報道) http://www.lechorepublicain.fr/eure-et-loir/actualite/pays/pays-chartrain/2013/05/13/les-fenetres-de-lhotel-souvrent-sur-la-place-pierre-semard_1549228.html 「このホテルは数ヶ月前に(2012年頃と推定される)隣のホテルl'hôtel Jehan-de-Beauceのオーナーに買い取られ、21室を全面改装して開店している。壁の最上部に HOTEL POEMES と言う字が書き込まれた。」 と書かれています。 (もとのホテル名は、Hotel de l'Ouest) 写真から位置関係を見ると、外から見て、正面の右側にはレストラン(名前は grande salle au fond と言うらしい)、その左に中庭に入る大きい入り口(大きい建物にはたいていある、木のドアがついている、写真では開いている)、その左がこのホテルの入り口(googleのストリートビューでは、ガラスで四角に囲ってちょっと出っ張っている)、その左はパンとケーキの店(BOULANGER PATISSIER)、その左は l'hôtel Jehan-de-Beaucenのレストラン、の順で並んでいます。 ストリートビューでは、旧ホテル名 L'Ouest となっているので、買い取られる前の2012年以前の写真と思われます。 3)Tripadvisor の投稿から(仏語) http://www.tripadvisor.fr/Hotel_Review-g187122-d3670474-Reviews-Hotel_des_Poemes_de_Chartres-Chartres_Loire_Valley_Centre.html 工事について言及したものを拾い出すと a)2014年9月19日投稿(2014年8月に宿泊) 「ホテルは大急ぎでやっつけ仕事で工事して開店したみたいだ。まだ工事している。」 b)2014年8月16日の投稿(2014年8月に宿泊) 「ホテルは、建物の部分的な改装が終わっている」 c)2014年8月4日の投稿(2014年8月に宿泊) 「部屋は改装されているけれど、完璧な改装とはいえない。窓枠が古い窓枠なので、道路側の部屋は多少音が入ってくる。中庭側の部屋にした方が静かである。」 (全般的に、「部屋は感じがいい」という投稿が多く見られるが、内容は省略します。) 4)まとめると このホテルのサイトには、改装が終わったかのような書き方がなされているが、開業時点では21室のみ改装して、営業開始したものと推定されます。全室改装をにおわせているのは、フランスによくある特有の誇大な書き方でしょう。 二つ目のサイト(この地方の報道)から、現在は外壁の工事は終わっているとみるのが自然でしょう。 そして、改装した部屋を使って営業しながら、未改装の部屋を順次改装している、と見ることが出来ます。 もし入り口で何かやっていても、入り口周辺の配置は建物構造が変わらないからもとのままで、中庭に入る左手が入り口と覚えていけば、ホテルの入り口がわからないということはなさそうです。 (また、どうしてもわからなければここのホテルのレストランで聞けば教えてもらえるでしょう。) こんな感じでしょうか。 よい旅を
完璧な回答ありがとうございます。 mamoru様、こんばんは。 色々調べて頂き、誠にありがとうございます m(_ _)m とても嬉しく思っています。 改装完了後の外観写真は喉から手が出るほど確認したくて、色々検索していたのですが、見つけられず仕舞いで、もう見つからないのかと思っていた所でした。 これでもう何も心配はなくなりました。 また、フランス語の翻訳情報もありがとうございました。 とても助かりました。パーフェクトな回答に感謝しています。