そうですね、私も...... 粉雪さん、お返事ありがとうございました! >親切なフランス女性がわざわざ近寄ってきて、 そうなんですね。 粉雪さんも、思い出に残る経験をいろいろとしてきていらっしゃるのですね。 私も、何度か経験しています。 向こうでは、案外多いんですよね、発着番線の変更などが。 でも、そうしたことのアナウンスは概ね現地語のみですから、ホームで待っていたひとたちがいきなりぞろぞろ動き出しても、わけがわからず、ほんとうに戸惑ってしまいますよね。 けれども、みなさん本当に親切だとつくづく思います。 私も、日本の国内で、外国から旅行に来ているひとが同じような困った目にあっているのに気づいたら、そのお返しをしなければ、と思っています~ ところで、ボラボラ島ですが、探したのですが、適当な音源を見つけることができませんでした。 そうですね~日本語だと、これは「ぼ・ら・ぼ・ら・」と4拍になりますでしょう? 英語だと、それが「ぼーら・ぼーら」と軽くひっぱるように聞こえます。 で、フランス語ですと、「ら」が「ra」であるために、そこに「r」の音がはいって、.....言わば6拍あるような感じに聞こえるのです。 っていうか、それを聞いて初めて、実は、ボラボラ島の「ラ」は、rなんだと知った次第です。 学生時代、少しだけフランス語をやったのですが、だいたい、regarderだと「ほぎゃふで」みたいに思っていましたものね~笑 mamoruさんには知られたくないです! お互いに、素敵な思い出がたくさんできるといいですね。 これからもどうぞよろしくお願いいたします。
ときどきClio様、フランス語、絶望的です。 ボラボラが英語ならボーラボーラなのは、何となく想像できますが、フランス語の6拍は、想像の域さえ越えてしまいます。 mamoru様に折角 説明していただいた事さえついていけない脳みそですし。 ただ、外国語について私が胸を張って言えるのは、自分は知らないのだから知ったふりだけはしない という、変なポリシーです。 なので私が英語の発音をするときは、堂々とした日本語英語に日本語とジェスチャーを交えて笑顔で話します。 不思議とこれがかえって通じるんですよね。 相手が分かってくれようとする分ですが。 ときどきClio様、これからももっともっと、お互い素敵な思い出が作れますよう、私も祈ってます。 ありがとうございました。
bora bora の発音は以下のサイトで 粉雪さん、ときどきClioさん、 こんにちは http://fr.forvo.com/word/bora-bora/ (右向きの青い三角形をクリックすると音声が出ます。フランス人男性の発音です。) 確かに、rの音が特徴的ですね。