先入観強すぎ(笑)

frau.goemon3さん

カタールのようなお金持ちの国は、バリバリ英語が通じると思いますよ。
「あの毛虫が這ったような文字」の表示は、もちろんあるでしょうけれど。
私には神秘的なイメージは、全くないです。
JORGEさんのコメント読んだら、ますますです。

新酒はフェダーヴァイサーって言うんですか?
ウィーン郊外のホイリゲで飲んだ気がしますけど、別の名前だったような。シュトルム?

旅行は9月中旬です。約一ヶ月先。
メーアースブルクでは、ホントに偶然だったのですが、ワイン祭りにぶつかるので、フェーダーヴァイサーに出会えたら飲んでみます!
ツヴィーベルクーヘンと相性がいいんですね。メモ、メモ。

スイスでは、チーズ祭りを見れるかもしれなくて、その日にアルプアプツーク(Alpabzug)という牛下しの行事が行われるようで、ワクワクしてます。
カウベルが待っている~!

frau.goemon3さんもお気をつけて。どの航空会社に決めるか、見守ってま~す!

  • いいね! 0
  • コメント 1件

1件のコメント

  • Re: 先入観強すぎ(笑)

    コリュウさん、ご旅行は9月半ばでしたか。
    てっきりお盆休みにいらっしゃっているのだとばかり・・。

    フェダーヴァイサーは新酒にまだなっていないその前の段階らしいです。
    おっしゃるようにオーストリアではシュトゥルムというそうです。
    私も5~6年前、オーストリアとスロヴェニアの国境近く、南シュタイヤマルクというところに行きシルヒャーワインのピンク色のシュトゥルムをいただきました。あの美しい色が忘れられません。
    そうそう、デュルンシュタインでも飲んだのはシュトゥルムでした。
    今度の旅行で飲む機会があるかしら。
    モーゼルでは、フェダーヴァイサーを絶対飲んでまいります。

    先入観強すぎって言ったって、ドイツ語もアヤフヤなのに、それよりわからない英語でどうやって24時間一人で過ごしましょう(笑)。あのミミズ文字の国で。
    私には、3,4時間の空港散歩くらいがちょうどいいところです。

    それより、ミュンヘンの到着日がちょうどオクトーバーフェストが開催されている期間なのです。
    ミュンヘンで1泊していろいろ予定していたのに、どこにホテルを取ろうかと悩みが一つ増えました。

    ではでは。

    • いいね! 0
    • コメント 1件

    もうご覧になったかと思いますが

    frau.goemon3さん

    ピンク色のシュトゥルム、飲んでみたい!
    フェダーヴァイサーは、アルコール度も低いみたいですね。私にはそのほうがうってつけ!
    でも、9月の中旬では、微妙です。ただ、アルザスとかブドウ畑のある所を周るので、気をつけてみます。
    ググってみたら、なんか、フランスではこれを飲む習慣がないような…。

    オクトーバーフェストですか…。ミュンヘンからどのくらい離れたら、ホテル代に影響が無くなるんでしょうね。

    さて、カタール。
    ドイツ好きには、やはり飛行機はルフトハンザではないですか?
    帰りの飛行機でも、ビールやワインだけでなく、機内販売も、ドイツですから。
    だから、カタール空港には、これから先乗らないと思ってお薦めしました。ってしつこくてスミマセン。

    JORGEさんからも情報ありましたが、Hamado空港のHPチェックしたら、お店のマップまで載ってましたよ!
    営業時間が乗ってないのは、24時間営業は当然なのか、そのへんはわかりませんでした。

    空港マップ
    http://dohahamadairport.com/airport-guide/at-the-airport/maps

    デューティフリーマップ
    http://dohahamadairport.com/airport-guide/at-the-airport/maps#

    そして、カタール航空のトランジットのホテルのことは日本語で書かれていました。
    http://www.qatarairways.com/jp/jp/transit-accommodation.page

    また、トランジットの間の観光についてはこちら。
    万が一、空港で長く過ごすことになった場合のご参考まで。
    ピザを発行してもらうみたいですが、そんなに大変ではないのかな?でも、ちょっと引きますね。
    http://oshiete.goo.ne.jp/qa/8357493.html

    バリバリ英語が通じると言うのは、彼の国で、アラビア語しか通じないっていうのではないという意味です。
    私だって、英語がペラペラで、スラスラ読めて、なんでも聞き取れたら、どんなにいいだろうと思いますよ。
    でも、「日本に行きたいくらい」は、アラビア語では言えませんけど、英語で言えます。(笑)