Bei Einzelplatzbuchungen wird das Abteil mit anderen Reisenden geteilt Komfortklassen im City Night Line Komfortklasse Schlafwagen Im eigenen Schlafzimmer durch die Nacht. Schlafwagen Schlafwagen-Typ Comfortline Schlafwagen-Typ Doppelstock Entspannung auf weiten Strecken Schlafwagen Doppelstock 適当な日にちで、 Berlin Hbf (tief) Mi, 26.03.14 ab 18:22 EN 60477 EuroNight Spar-Night Angebot gültig, Reservierungspflicht, in Sitzw. nur 2.Kl., Globalpreis oder Fahrkarte zzgl. Aufpreis möglich, Schlafwagen, Liegewagen, Imbiss und Getränke beim Schlaf-/Liegewagenbetreuer erhältlich Sparangebote Reisende Erwachsene 2 Europa-Spezial Österreich (inkl. 2 Aufpreis) Schlafwagen 2 Personen im Economy Double Abteil 156,00 EUR これが最高の部屋。 なお、Schlafwagen=寝台で、Liegewagen=簡易寝台ではありません。 一方、 CNL 1247 Schlafwagen 2 Personen im Deluxe Double Abteil があります。 >ドイツ国鉄の 国鉄ではないので、そのようなサイト自体は存在しないはず。 //www.citynightline.de Der Liegewagen im City Night Line Die Liegewagen sind ideal für Gruppen, Familien oder preisbewusste Individualreisende. Im Liegewagen wird zwischen der 4er- und 6er-Belegung unterschieden. Buchen Sie Einzelplätze oder als Familie oder Gruppe mit 4 bzw. 6 Personen ein eigenes Abteil. ここからですが、そもそも寝台二人部屋希望なので、関係ないのですが・・・。 Bei Einzelplatzbuchungen wird das Abteil mit anderen Reisenden geteilt. Es wird nicht nach Geschlechtern getrennt, jedoch bietet City Night Line alleinreisenden Damen auf allen Verbindungen reine Damenabteile an (Verfügbarkeit beschränkt, Buchbar über die DB Verkaufsstellen). 単独で予約すると混合部屋に押し込まれるが、女性の場合、数に限りがあるが、専用車両もある。ということです。Damen auf allen Verbindungen、結びつきのない女性、すわなち男性同伴でない女性。 結論:混合部屋に押し込まれるのは簡易寝台だけの話で、個室(寝台)の場合は関係なし。 当たり前だと思うのですが・・・。簡易寝台は家族や若者グループ向けと書かれている ように、4名以上で一部屋使うのには適しています。 Für einen kleinen Aufpreis bleibt die Maximalzahl pro Abteil auf 4 Personen beschränkt.こう言う使いかたも可能であすが、寝台なので関係なし。
丁寧な解説、ありがとうございました。 JORGEさま ドイツ語に対しての解釈を書いていただき、大変助かります。また、「国鉄」はフランスで、ドイツはドイツ鉄道(Deutsche Bahn)だったんですね。勘違いしていましたが、質問の発端はDBのサイトです。 前の方のご回答に対するお礼にも書きましたが、簡易寝台であるCouchetteではなく、個室であるSleeperの解説(http://www.bahn.de/hilfe/view/pk/en/klassen.shtml)に、The sexes are separated in the sleeper carriages; if a couple books they have to reserve their own compartment. とあり、懸念しておりました。 ご回答から個室の予約制度について、理解できました。的確なアドバイスをいただき、ありがとうございました。