往2枚、復1枚

無難に行ってはいかがでしょう。

--------------------------------------------------------
イタリアのVENTIMIGLIAヴェンティミーリアを
仏語のVINTIMILLEヴァンティミーユと混ぜたヴァンティミリアという地名記載をどなたもなさっているのが実は気になって仕方ない。
--------------------------------------------------------

ちなみにイタリア鉄道の場合20km未満は打刻後75分だけ有効ですが
20kmから200km未満は急に伸びて6時間も有効ですから途中下車もしました。
フランスの正しい利用法はどうなんでしょうね。

  • いいね! 0
  • コメント 1件

1件のコメント

  • 伊仏国境の町の名前のフランス語の発音

    renzaux さん、こんにちは。

    下記の音声ファイルでアナウンスが聞けます。始まるまでに
    時間がかかります。
    http://urx.nu/6K7z

    en provenance de のあとに駅名が来ています。
    これがコンピュータ合成とは驚きますね。

    • いいね! 0
    • コメント 1件

    ありがとうございます

    GGA02758さん、
    日本語の自動音声が朝鮮半島なまりになるのに比べ素晴らしい出来。


    ただ#6は、感じの悪い返しになってしまいますが、南仏でどう呼ばれているかということより
    イタリアの地名の一般的な日本での表記としては、当該国の言語に近いものを望むという立場で書きました。
    この地名をヴェンティミグリア、ヴィンティミグラと書く人や、
    トリノを英語表記のトゥリンとしている地図アプリ(apple)がまだあったりしますが、
    フローレンスやベニスなどは当該国の発音に近いものに置き換えられて来ましたし。

    トピずれ失礼しました。