yTakさんへ

はじめまして。
エストニア語の発音って、
同じ綴りでも発音が違うものがありませんでしたっけ?
2種類の「ありがとう」の違いは何なのでしょうか?

フィン語はいけても、エストニア語は私には非常に難しいです。

  • いいね! 0
  • コメント 1件

1件のコメント

  • 06/02/02 20:21

    Re: エストニア語

    >同じ綴りでも発音が違うもの
    昔あった語尾の母音が脱落して、残った子音が微妙に違うのがあります。
    ・ kott (属格 koti) バッグ // kott (属格 kota) 大靴
    ロシア語などスラブ系言語の子音の軟音・硬音のような差です。
    (音声言語学でいう口蓋化の有無です。)
    このような語は少なく文脈で区別できますから、実際には、一部の格が
    同音の語としても問題ないレベルです。
    (英語でも昔別の音だった meat(肉)/ meet(会う)など問題ないですよね。)

    >2種類の「ありがとう」
    aitäh (thanks) と tänan (I thank) でしょうか。
    後者は動詞なので一人称複数なら täname (we thank) というくらいです。
    私には使い分けは、感じませんが、気分程度の差に思ってます。

    フィンランド語よりエストニア語がわかりやすいこともあります。
    ( フィンランド語 / エストニア語 の順 )
    ・エストニア語の方が西欧語からの外来語が多く覚えやすい。
    --- 月の名前 一月 tammikuu / jaanuar // 二月 helmikuu / veebruar
              //..// 十二月 joulukuu / detsember
    --- 携帯電話 matka-puhelin / mobiil-telefon
    --- レストラン ravintola / restoran

    ・フィンランド語では否定詞が動詞の代わりに人称活用しますが、
     エストニア語では否定詞は活用せず。
     ( en/et/ei/emme/ette/eivät // ei )

    • いいね! 0
    • コメント 1件

    遅くなりましたが、ありがとうございます。

    「ありがとう」って、あぁ、そういう事だったんですね。
    どこ見ても2個書いてあって悶々と悩んでおりました。

    フィン語慣れしている私にはaとäが同じ単語の中に入ってるのは
    すっごく違和感があるんですが、
    今度タリンに買い物へ行くときは、もうちょっと挨拶練習して行きます。

    周りのフィン人は「エストニア行ってもフィン語話しときゃいいのよ」
    はなっから見下してる人ばかりだし、
    エストニアから移民が沢山いるはずなのに出会う機会も無く、
    聞ける人がいませんでした。
    ありがとうございました。

    • いいね! 0
    • コメント 0件