Re^2: 日本女性にとっては、「付き合っているのが外人である」ということがブランドなんでしょうね。

ヤマネコさん、ここにもいますよ、オバサンだけど。

日本に帰るたびに、日本人男子の良さというか安心感を感じています。
アメリカ女には、あの良さが判らないんでしょうね。
でも、アジア系では日本人が少ないので、アジア系アメリカ人のなかでは大もてのようです。(顔にもよるけど)

ウチの娘のようにアメリカで生まれた日系人、他のアジア系アメリカ人は、高校、大学のころからアジア系範囲で相手を見つけています。
あの娘たちが言うには、「なんか白人、黒人男、ラテンは肌に合わない」とか。
日本の男性でアメリカでもてたかったら、サンフランシスコのアジア系クラブが良いかも。日本人男がすごく少ないので。

  • いいね! 0
  • コメント 1件

1件のコメント

  • Re^3: 日本女性にとっては、「付き合っているのが外人である」ということがブランドなんでしょうね。

    うわぁ、tukishimaさんもそうでしたか。
    日本人男性ってやっぱり良いですよね!
    アメリカで暮らされていて、その良さを感じるというのは、
    ある意味、とてもリアリティーに感じてらっしゃるのでは。

    日本人男性って、シャイな人がとっても多いじゃないですか。
    女性を褒めるのがとても下手というか...。
    その点、外国人男性って女性を褒めちぎるのがトテモお上手。
    私なんか、すごく引きますね。
    なにかウラがあるんじゃないの?この人、と勘ぐってしまいます。
    日本語で『愛してます』はなかなか言えないけど、I iove you なら簡単に言えちゃう。
    外人さんと付き合いたい(付き合っている)女性って、案外こんなところに惹かれているのかなぁ?

    日本人男性のファンは世界中にたっくさんいると思うので、
    みどさんをはじめ、男性陣はもっともっと胸を張ってくださいネ!!

    • いいね! 0
    • コメント 1件

    どんな意味よ? I iove you

    打ち間違い。 I love you に訂正してお詫びします。
     あーはぢかし。

    • いいね! 0
    • コメント 0件