リトアニアでは 本当に英語が通じないあなぁというのが正直な感想です。最近の若い世代は英語を良く話すといいますが、私の知る限りでは二人に一人も話せません。ホテルや警察に電話した時も初めに聞いて英語はOKと言いながらも、途中からロシア語に変わっていたりして。。。 歴史上、ロシアに対しての感情もあると思いますが、普段は全く素振りも見せません。酒の飲み方もこれがロシア流だと楽しんだ事もあります。
Re: リトアニアでは そうですね、一般の人はそんなに英語がわからないのは、日本と同じです。 唯私の場合は単なる旅行者ですから、道を聞いたり食事、乗り物など必要最小限に通じればよいので、aerofurotoさんと立場が違う加も知れません。 この掲示板ではイタリア、フランス、スペイン、など旅行者が多い所はかなり詳しい人もおりますので、 わたしは皆さんの隙間を埋めるような変わった話とか、南極、北極のように余りポピュラーでない話に出ています。 それでも英語だけはもう少し複雑な話でもできるようになりたいです。 ロシア語は今日は、さよなら、有難う、お早うなど簡単なものだけで 道路標識くらいは読めるようにしています。 マイナーな国の言葉は今は余生で、初めから覚える気がありません。 今月も初めてタイへ行きましたが、タイ語を知らなくても特別困った事は無かったです。 シベリア鉄道に乗ったときも1等寝台にしたので、簡単な英語を話すロシア人が同室でしたので、 判らない事はロシア語を英語に直してくれました。 外国で道を聞くときは軍人、警官、学生、英語を話しそうなサラリーマンなど通行人を捕まえて聞きます。大体当たります。 地下鉄の切符を買うときなど自販機の使い方が判らないときはやはり通行人を捕まえて買ってもらう事もあります。