推測(完璧主義) こんにちは、グラツィアさま、 うーん、(とりあえず唸ってみる) フランスの田舎のレストランなんかで英国人のカップルがいるとします。この場合、大抵、女性が英語アクセントのフランス語で注文しています。(つまり、日本人カップルだけではない。) それから、私が日本人旅行者にパリで道を聞かれるケースでは、男性からの方がやや多いような気がします。(つまり、一定の局面では男性も活躍する。) これから想像するに、男性は赤っ恥を掻くことを恐れているのではないかと。つまり、きちんとした言葉になっているか?(文法は正確化?使っている単語は適切か?)ということを気にしすぎなんでしょう。だから、日本人である私には道を尋ねられる。 旅行のアレンジについていうと、徹底的に自分(男)がアレンジすることで連れ(女)を満足させようという考え方の人もいると思いますが、好きにやらせることで満足させようとする人もいるでしょう。 後者はリスクヘッジしているわけです。「お前が決めたんだからなあ・・・」と。ある意味生活の知恵ともいえるでしょう。
けっこう、当たっているかも トベロラカシさん、こんにちは。 そうか、日本人には限らないのですね。 >男性は赤っ恥を掻くことを恐れているのではないかと。つまり、きちんとした言葉になっているか?(文法は正確化?使っている単語は適切か?)ということを気にしすぎなんでしょう。だから、日本人である私には道を尋ねられる。 確かに、女性の方がブロークンでもなんでも、 とにかく通じさせようと、話す人はたくさんいますね。 >好きにやらせることで満足させようとする >リスクヘッジ 自分が文句を言わなければ、 相手は、自分が決めたことだから、当然文句は言えない ということですね。 その方が、円満にいきそうですね。