Re: 辞書があれば、言葉の壁は、

岡山1さん、こんばんは。
お礼が遅くなり、申し訳ありません。

日常生活ではなんとかなりそうなのですね。
辞書で指差しコミュニケーションが上手くいくことを願って、大き目の印字の辞書を両親にプレゼントしようかと思いました。
なんせ、両親が高校時代に使っていたという英和辞書が本棚に眠っているだけですので。
電子辞書の方が、検索が簡単且つ、読み易いですかね?

習慣上の問題、しっかりと伝えようと思います。

大丈夫だとは思うのですが、基本土禁の相方実家ですが、土足で入る時もあるので、日本では土足厳禁だと再度伝えようと思います。

ありがとうございました。

  • いいね! 0
  • コメント 1件

1件のコメント

  • 靴を脱ぐ

    筵が敷いてあれば靴を脱ぐ、
    東南・東アジア人には誰にもわかる
    決まりごとですね。
    アメリカ人は無視します。
    ヨーロッパ人はその中間。

    建物に入るときに靴を脱ぐのも
    同じ。ヨーロッパ人は言えばすぐ
    判ってくれます。
    馬鹿なアメリカ人は難しい。

    • いいね! 0
    • コメント 1件

    ありがとうございました

    亀レスすみません。

    靴を脱ぐ・・・
    日本では徹底してもらわないと困りますよね。
    相方の実家は基本土禁ですが、靴を履いた後に忘れ物を取りに行く場合や重いものを室内外に運搬する時などは土足のままです。
    ゲストが靴を脱がずにそのまま室内に入って来ても何も言いません。
    家族が室内履きを履いていなくても。
    (ゲストよ、玄関に並んだ靴で状況判断せよ!って言いたくなります)

    ドイツの我が家に相方両親が来た時、
    義父は完全土禁であることを尊重してくれますが、義母はその時々です。
    最近は意思表示にスリッパを「どうぞ」と言って出すようにしています。

    おしゃるように、こちらの人は言えば判ってくれますし、家主の方針を聞いてから室内に入る人、誰が履いたか分からない客用のスリッパを嫌い、マイ室内履き持参で訪れる人もいますね。
    土足のまま入って来た人も、家主が言えばすぐに靴を脱いでいるように思います。


    アメリカ人・・・
    分かる気がします。


    また分からないことがあればお聞きすると思います。
    その時はよろしくお願いします。
    ありがとうございました。

    • いいね! 0
    • コメント 0件