06/01/20 15:55

ユーロ~ セント~

ほあきんぷじょるさんがお書きになっていますが、
失礼ながら、もしその勘違いをされているとしたら
以下が役に立つかと思い、添付してみます。

http://ja.wikipedia.org/wiki/繧サ繝ウ繝
(うまく貼り付けられませんでしたので、「セント」で検索してみてください。)

セントとは、「100分の1」という意味のようですね。
1「センチ」メートルは、1メートルの100分の1、1パー「セント」は、1の100分の1・・・

リラの時は、0がたくさんあったので換算するのに混乱する時がありましたが、
今はユーロになって、分りやすくなりました。
私も慣れない通貨では、細かい釣銭など面倒くさい時に、ジャラジャラと手の中に出して、
相手に取ってもらうということをやったりします。
ただし、これはあくまでも小額の場合で、治安的にも騙されない国というのが前提です。
イタリアでは、んん~~む残念ながらこれは通用しないかも(涙)。

小額の買物に、100ユーロを出して釣銭をもらうようなことは、できるだけしたくありません。
両替の際には、できるだけ小額紙幣を混ぜてもらうようにしたり(これは基本)。
多少の時間がかかっても、その場で数えて確認しますし、
お釣り等の間違いも、やはりその場で指摘しないといけません。
そういう点では、日本のように「基本的に合っている」という安心感は、
残念ながら、イタリアでは通じないかもしれません。

誰でも慣れるまでは多少の混乱があり、時間を要します、しろしろさんだけではありませんよ。(=^・^=)

  • いいね! 0
  • コメント 0件

0件のコメント