私スペイン語読みしてました・・・・・・ こんにちは。 1エウロ=150円 10チェンテージミ= 15円 1チェンテージモ= 1.5円 あっ、そうでした。 イタリア語はチェン・・・となるんでしたね。 わたくし、しっかりスペイン語読みしてました。失礼しました。 >話はズレますが、何でガイドブックには、ユーロとかセントって記載されているんでしょうね? >イタリアではエウロ、ドイツではオイロ、フランスでは...。 >イタリアのガイドブックならイタリア語の読み方を載せておけよ~、と思うのは私だけ...? 私もそれ思います。 小さく「エウロと読む」ぐらいは書いてあったかもしれませんが、、 Web上の情報なんかだと「ユーロ」と書いてあるのがほとんどですよね。 実際困ることは少ないのかもしれないけど、ひょっとした時に、え、オイロって何?みたいなことになりそう??
♪お金は大事だよ~ ミロ子さん、こんにちは。 スペイン旅行楽しまれたようですね。 ミロ子さんがへなちょこなら、 私はヘタレだわと思いつつレポート楽しく拝見しています。 実は、昨年、急遽ドイツに行くことになったとき、 一番初めに思ったのが、 ドイツではエウロをなんて読むのか?だったんですよ。 で、いろいろガイドブックを見ても意外に載ってないんですね。 併記すらされていない。 で、逆にイタリアのガイドブックを見直したら、 こちらにも、ユーロとしか記載がないわけですよ。 結局、どなたかのHPで、読み方は覚えたのだと思うのですが、 そんなことでいいのか旅行ガイドブック!と思うわけです。 だって、お金なんて基本中の基本なのに...。 「地球の歩き方」の掲示板なので、あえて書きます。 ガイドブック作る人は、旅行者が必要とする情報を載せてください!!
♪E♪U♪R♪O♪ Euroの前の仮名称: ECU(エキュー)の方が好きな旅クマです。 ラテン語の地域・国では、Euro/ Cent → スペイン語読みの”エウロ/センティーモ”で通していますが、 心ひそかに、ゲルマン圏の人間には、PP&Mさんが書かれていらっしゃった 呼び方「オィロ」を試してやろうとしています。ただ、遭わないですね。 でも、最初PP&Mさんが「オイロでは・・・」と書かれていた時は、 てっきり「ドイツ語圏では、ホッカイロのことをオイロと呼ぶんだな」 と、最初は勘違いしてました。 うっかり、TCATで数万円両替する際に、エウロ連発することもありますが、 普通に応じてくれますねぇ・・・あんまり、自分ではユーロと言わないかも。