正しくはフランクフルト アム マイン・・・ マルコポーロ3さんへではなくてトビ主さんへの追加情報です。 表記は Frankfurt am Main となります。 ついでながらポーランドとの国境の町の方のフランクフルトはすこし言い方が違って フランクフルト アンデル オーデル 表記は Frankfurt an der Oder となります。 余談ですが ロマンティック街道のローテンブルグの町も ローテンブルグ アム タウバー というのが正式地名です。こちらもタウバー川が町の下を流れています。 正式な表記がお知りになりたいというので付け加えました。 それから空港駅については Flauhafen とつければ通じます。
それをいうならob der Tauberオプ・デア・タウバーです。 ポンダさんが注意喚起してくれましたが、フランクとは違ってアム・タウバーではありませんよ。 トピ主さんがフランクフルト(マイン)を聞いていたのでそれに応じてフランクフルト(オーデル)としただけです。
ハールブルクHarburgなんかも正式名称知らないと混乱しますね ローテンブルクと比較にならないほど知られていないですから、ハールブルクHarburgといえば多くのドイツ人は‘ハンブルクのハールブルクね’と答えますし。 ネルトリンゲン横のハールブルクはHarburg(Schwaben)としないと駅名の検索にも掛からずしまいですし。 検索の選択肢に引っかかっても、‘アウクスブルク周辺のシュバーベン行政区(?)’とピンとこないといけないですし。 こういうのは非常に難しいですね。
ほい、しまった。 マルコポーロ3さん、無限ポンダさんお世話掛けました。 ついうっかり慣れない場所のことまで書き込んでしまいましたのでトンだ失敗をしてしまったようです。思い込みはいけませんね。スミマセンでした。 トビ主さん、そういうわけです。 同じような川の傍の町でも成り立ちによっていろんな呼び方があるようです・・・とでも負け惜しみを付け加えさせてください。 いずれにしてもきちんとした町の名前がこれでもう一つお知りになれましたね。 できれば普段からフランクやら、ローテンやらなどのいかにも旅なれた人ぶった言い方はなさらないように・・・。 あっ これはトビ主さんへのカキコミじゃなかった。 クワバラクワバラ・・・。
ローテンブルグ アム タウバー ? 正式地名として?ドイツのどこですか? マルコさんのフランクフルト・オーデルは違うではないかと食って掛かるのかもしれませんが、 マインとオーデル(ナイセ)とを明確に区別するためのだけに分かりやすく「・オーデル」と表記しているのでしょう。 貴殿は正式地名として、ローテンブルグ アム タウバーと書いておられますよね?