思い出したこと こんばんは。 略称じゃないですが・・・ 空港でサンノゼ(SJC)行きに乗る時には、 間違ってコスタリカへ行かないように、 サン・ホゼー・キャリフォーニア、と言うようにしていました。 サンティアゴ(SCL)行きに乗るときには、 間違ってキューバへ行かないように(大丈夫だと思いますが) 念のため、サンティアゴ・デ・チレ! と強調しました。 乗り物に乗るときは、略したりすると間違いが起きそうなので 気をつけたほうがいいですね。 個人的には、和製略称ではなく、地元の人が使う略称を 使えたらかっこいいなあ、という感覚があります。 ところでのりーたさんは、NYのNorth of Little Italyが由来ですか? 以前から、そうなのかなあ?、と思っておりましたので。
乗り物に乗るとき 書き込みありがとうございました >乗り物に乗るときは、略したりすると間違いが起きそうなので 気をつけたほうがいいですね。 そうですね RとLなど 微妙な発音による誤解もおきそうですから できるだけ 丁寧に話すことも必要ですね ありがとうございました 引き続き 書き込み等を 楽しんでください