ちょっと写真が気になりましたので 勘違いしたままのリンツ→ブジェヨビツェ→(プラハ)までの列車の写真でしたら、より混乱させるだけですので、訂正されたほうがいいかもしれません。 チェスキー・クルムロフのチェスキーも「チェコの」という意味ですから、チェスキーと略さないほうがいいかもしれません。略すならクルムロフがいいです。
ご指摘おそれいります。 あらあら、鬼の首をとったみたいに・・ 仰るとおり、私の間違いみたいですね。 ご指摘くださってありがとうございます。 私は逃げも隠れもいたしませんが、ちょっとだけ言わせてくださいね。 元はといえば、上の(3)で純丘博士が【リンツ】だとお書きになったので、それを思い込んだのが間違いのもとなんです。 純丘博士にはご指摘なさらないで、どうして私だけ? やっぱり瞼の母さまが仰っているように、ネチネチつきまとい。ですか? >チェスキー・クルムロフのチェスキーも「チェコの」という意味ですから、チェスキーと略さないほうがいいかもしれません。略すならクルムロフがいいです。 これが意味不明です。私がいつチェスキークルムロフのことをチェスキーと略しました?。 マルコさんもよく略していらっしゃいますね、【フランク】とか、あとどこでしたっけ? あそうそう、【ドブロ】、これなんか笑っちゃいます。 人に注意されるのなら、ご自分も略されないほうがいいと思いますけど・・。
いいえ、失礼しました 鬼とは御自分を過大評価では? 単にいつもの間違いをお知らせしただけです。 もめるのをさけるため指摘はなるべく控えていますが、今回はトピ主さんだけでなく、読者多数も混乱させるおそれがあったので、直接つけさせていただきました。失礼いたしました。 なぜ、あなた様に指摘させていただいたのかは、レス10の3行目で私にネチネチつきまとっているからです。 あの一文は不要ですよ。不要な摩擦は避けましょうね。 負け惜しみで、まだリンツからの列車にこだわっていらっしゃいますが、三角形の2辺をわざわざ通るかたはそういません。1辺のほうが速いし、あのルートは以前は国境までプラハへ行く幹線でしたのですから。 チェスケ・ブジェヨビツェをチェスクと略すなら、チェスキー・クルムロフもチェスキーと略すことは容易に想像できます。ここだけクルムロフとは考えられません。 よって、また不適当な略をしないようにとの老婆心です。 フランクやドブロはヨーロッパを個人旅行されてるかたならよく使いますよ。ブニクではどこかわからないけど、ドブロなら誰でもドブロブニクとわかるでしょ。超有名ですから。アムスも。 この掲示板でも結構よく使われていますよ。いい悪いはべつにしてですが。 ドブロで笑ってると逆に笑われますよ。 失礼いたしました。
暗黙の了解・・・・7文字以上は略すは常識かと・・・ こんばんは 朝から晩まで 掲示板の迷える子羊たちに 光明を与えているマルコサン あまりにも 長い地名を入力すれば 大変お疲れになるという状況も理解できなくはありません そのため「マルコさんの 自分ルール」をいくつか設けているようです http://bbs.arukikata.co.jp/bbs/tree.php/id/636652/-/parent_contribution_id/400648/ こちらの掲示板常連者にとってこれは 暗黙の了解であって いささか 分かりにくくても「泣く子とマルコさんには逆らえません」から 「あーあーまた始まっちゃった」と思っているかと・・・ もし「初めて 書き込む方に対しては きちんとした地名で書き込んでは?」など 意見を述べれば 大変なことになりますからね~ ※ちゃんとした地名⇔NHKで使用している地名 中学校の教科書に出てくる など・・・