退会ユーザ @*******
12/12/10 09:35

通信料金が掛かります

 docomoの「はなして翻訳」ですね。海外で使用するにはローミングサービスの利用しなければならず、かなり(というか相当)料金がかさみます。ローミングでのパケット通信料金についてはdocomoのサイトで確認してください。

 日本語の機械翻訳は「正しい構文で」、「短文で」、「修飾語を使わないシンプルな言い回し」にするとそこそこの翻訳をしてくれます。対面なら最後は単語(名詞と動詞)の翻訳で大きな意図は通じますが、それならカタコトと身振り手振りで伝えたほうが“気持ち”が通じる気もしなくはありません。(^^;

 あ! 「うつして翻訳」はダウンロードした辞書での単語翻訳なので通信無しで動作します。ですが、これも手書き文字やメニューなどで時々見る装飾されたおしゃれな文字は認識できません。

  • いいね! 0
  • コメント 0件

0件のコメント