完璧な言葉じゃなくても なんとかなります

こんばんは 

たとえば 東京駅で 外国人が困った顔で「ウエノ」と尋ねられたら
この外国人は 上野駅へ行きたいのかな? と思いますよね
そして「ウエノ」とか言いながら 券売機のボタンを指さしたり 搭乗口や上野行きの列車を指さす・・
これなら お互いに外国語ができなくても なんとかなりますよね

ボリビアで東洋人は目立ちます(たぶん)
あなたから流暢な西語を話しかけられない限り 相手も完璧な西語をあなたには期待しないでしょう(笑)
仕事や学習が目的で渡航するのなら これでは困りますけど。

食堂に入れば 「この東洋人は何か食べたいのだな」と メニューが出てきます
銀行に入れば「カンビオ 両替です」と言えば 窓口へ案内されます
バスやタクシーであれば あらかじめメモに「○○行き 直通 1等」とか書いておけば 理解してもらえます。
「荷物預り所」という単語が辞書になければ「荷物 預かる 事務所」などの単語を並べれば バスターミナルではわかるのでは?
ホテルであれば フロントにウユニから戻ったら、ここのホテルに泊まりたいと予約をして
「12月20~25日 スーツケース 1個 預かる」のメモを見せながら「OK?」とか聞けば 「OK! とか NO!」とか言われますよ
旅の西語?? 
http://bbs.arukikata.co.jp/bbs/tree.php/id/409345/-/parent_contribution_id/364511/

地球の歩き方に掲載されている「旅の持ち物」 12年版ペルー・・・・
うーん T/C はらまき ハンガー 虫よけ ドライヤー??? これ全部要るのかな??
私は♀だから 髭剃りとか不要だけど(笑)
便利なのは 衣類用の圧縮袋です 
セーターとか 布製品など自宅に戻るまで不要になる品であれば ラパスで圧縮してください
気圧の関係で 日本・北米に行けば びっくりするほど ペッチャンコになります
重さは変わらないけど、荷物整理が大変楽です

  • いいね! 0
  • コメント 0件

0件のコメント