Collecting ticketsで Check the ticket collection options for this eventを選ばなかったから でしょう。 Localizador de cajeros以下は書かれても仕方ありません。 単に場所の検索で、本人以外何もすることができないからです。 以前にも書いたのですが、購入時に、 自宅で印刷か機械で引き出しかを選択するはず。 これが //www.sagradafamilia.cat/ Recollida d'entrades Consulta les diferents opcions de recollida d'entrades per a aquets esdeveniment. Des de la teva impressoraを選択しなかったからなのでは? ticketmasterのサイトからできれば、印刷するようになるはずですが。 できなければ、機械で印刷すれば良いだけの話。
Re: Collecting ticketsで Check the ticket collection optionsfor this event 購入に際して、初めにRecollida d'entrades Consulta les diferents opcions de recollida d'entrades per a aquets esdeveniment.をクリックしたけれど、プリントか発券機の説明だけで、どちらかを選ぶ場所はなかったです。購入完了までCollecting ticketsの箇所は特に気をつけていたと思いますが・・・・プリントには行きつきませんでした。以前投稿質問の失敗談も事前に参考にしたつもりなのに・・・。その後ticketmasterのサイトから入っても発券機のことしか書かれていません。もちろんメールもです。そこで、おたずねします。発券機の印刷はマドリッドでも可能でしょうか?バルセロナには前日の夜遅く着くもので。発券機の使い方は簡単でしょうか。またオフィスで受け取ることもできるような説明もありましたが・・・教えてください。購入カード番号からアクセスしたREOOGIDA DE ENTRADAS や Purchase reference:の書かれたメールを印刷して当日入場券売り場の窓口で見せても多分入場は無理でしょうね。
購入時か購入後に選ぶ と書かれていたはずです。 Una vez finalizada tu compra y recibido el email de confirmación, tus entradas ya estarán disponibles para su recogida. Imprimir las entradas en tu casa Para utilizar éste método sólo necesitas una impresora con papel y tinta (no hace falta que sea de color). Esta opción de recogida se muestra al finalizar el proceso de compra de algunos recintos concretos. Localizador de cajerosでマドリードもあるので、可能なのでは? とにかく、印刷か発券機で出さないと駄目です。
オフィスで受け取る って??? その前に、Consulta tus entradas pendientes de recoger でも駄目なのでしょうか?ここから先は進入禁止なので入り込めません。 Recogida de entradas Datos de la tarjeta Número de tarjeta: Fecha de caducidad で入っても。 はじめの点に戻ります。 Localiza aquí las oficinas que tienen terminales con recogida de entradas officeと言っても事務所から取扱所まであり、スペイン語でも、 oficina de cambio 両替所です。そこに行っても、やるのは端末から出すこと。 まあ、人がいれば、助けてはくれるかも知れませんが、多分、スペイン語で、です。 要するにoficinaでも、自分の手で、Terminales ServiCaixa de ”la Caixa” で引き出すのだと思います。 Oficina 1944 Datos de la oficina Barajas ここが空港に一番近い。しかし、Casco Histórico de Barajas なので、簡単に行けるとは思えない。一応、 Horario: Lunes a Sábado de 8:00 a 14:00 y los Jueves de 8:00 a 20:00 Ingreso de billetesの印は付いています。 sin sobre con sobre の違いくらいで、その意味は絵でわかるでしょう。 購入していないので、確認ができないのですが、 También puedes consultar las entradas pendientes de recoger con tu tarjeta de compra. //www.ticketmaster.es Entradas pendientes de recogida Utiliza tu e-mail y contraseña de Mi Ticketmaster para consultar las entradas pendientes de recogida. で入っても駄目なのですか? Pasos para recoger las entradas Introduce la tarjeta con la que hiciste la compra.購入時のカードを入れる Selecciona la opción de “Entradas espectáculos” en la pantalla del terminal (en la parte superior de la pantalla)スクリーン上でEntradas espectáculosを 選択する(一番上表示される) Selecciona la opción de “Recogida de entradas”.入場券の回収を選択 Selecciona las entradas que quieres imprimir (se mostrarán todas las entradas pendientes de recoger, pero puedes imprimir las que desees).印刷したいもの印刷する Recoge las entradas impresas en el terminal.印刷物を回収する。 でも、Atención:にあるように、 Tanto en la pantalla final de compra, como en el email de confirmación, te indicaremos qué opciones de recogida tienes disponibles para tus entradas. 購入時に選んだはずですが。 >多分入場は無理でしょうね 顧客の利益を最大限守るという姿勢の日本と違い、制度的に緩いことが多い国ですが、 やはり最後は規則がものを言うので、これは無理と思って間違いないでしょう。 一般に、駄目なものは駄目、あまり執拗に要求すると、追い出されるのが欧州です。