韓国会話の学び(真似し)方

25年ほど前、まったく韓国語の知識なしに、
韓国語の田舎を旅しました。

韓国人の発音を真似し、その後も1回も正式に
韓国語を学んだことはありませんが、
韓国語を真似て、発音はすごく良いと、
韓国人に言われます。

話せ始めると、聞くのは難しいんですが、
だんだん、ハングルが読めだします。

一人旅は、韓国語を学ぶ(真似る)のには、
良い機会です。

  • いいね! 0
  • コメント 1件

1件のコメント

  • Re: 韓国会話の学び(真似し)方

    岡山1さま お早うございます。
    うわ~。嬉しいお便りでした。

    受講している先生も、「韓国に行くなら田舎に行ってください」と仰っています。
    この度は、私にとって年内2度目の韓国。
    先回は、全くおのぼりで、「行きたい所の希望も無く、ただ連れて行ってもらった」旅でした。

    言葉のできる人を、カッコイイと思いながら頼りっぱなしでした。
    今回は、有難いことに、姉は私を頼ってくれてるので、頑張らねば!と燃えています。
    人に聞きながら(話せなくても地図を見せるとかして)ドコソコへ行ければシメタもの・儲けものです。
    収穫ありそうです。いや収穫してきます。

    旅行が終わったら、このサイトの旅行記書いてみようかな?
    とにかく、楽しみで~す。
    こんな気持ち聞いていただけるなんて嬉しい。ご一緒に旅しているような気分です。
    ありがとうございます。

    • いいね! 0
    • コメント 1件

    ハングルの韓国道路地図帳をソウルの本屋で買ってください。

    15000ウオン、1000円ちょっとです。

    ソウルはバスターミナルが多いから、
    歩き方で、どこのバスターミナルから
    バスが出ているか調べる。
    バスターミナルまで地下鉄で行く。

    行き先のハングルを書いて、地下鉄駅を降りてから、
    その辺の韓国人に見せる。韓国人は親切な人が
    多いから、切符売り場まで連れて行ってくれるかもしれない。

    バスターミナルは巨大で、乗り場が判らない。
    その辺に居る人に、切符を見せる。
    また、たぶん、乗り場まで連れて行ってくれて、
    運転手に引き合わせてくれるでしょう。
    大きな荷物は、バスの腹に入れます。

    ハングル表記だけですが、時刻表(シガッピョ、駅売店で売っている
    5000ウオン)も買ってきましょう。

    ハングルだらけですが、帰国後、道路地図と
    合わせて見ていると、使えるようになります。

    道路地図と時刻表があれば、韓国の田舎も自由自在です。
    時刻表に掲載されている市外バスの表は、運行頻度、所要時間、運賃が
    示されている、田舎めぐりには必須の情報です。

    韓国に限っては、案ずるより生むが易し、
    行ったが勝ちです。

    文字の形が漢字、アルファベットとは異形ですが、
    ハングルは合理的で、簡単な文字です。
    ひらかな、カタカナよりも簡単です。

    韓国人に頼む時は、
    「アンニョンハセヨ」
    「イルボンサランデヨ、チャル、モルムニダ」
    日本人だから、よく、わかりません。
    「コマッスムニダ」の三つが言えればどうにかなります。

    「ポス・トミナル、メッピョソ、タヌンゴ、ファジャンシル」
    バス・ターミナル、切符売り場、乗り場、化粧室も
    知っていれば、さらに便利。