夏草屋さんへ 夏草屋さん、こんにちは。 どら(^о^)です。 『英語サイトもあり』との情報を得たので、 フランス語版サイトから英語表記を出せるものだと思い、 隅から隅まで、イギリスやアメリカの国旗とかEnglishという表示を探そうと、 ずずずい〜っと見たんですが見つからず質問した次第です。 >Maison de la France >Atout France~Agence de Developpement Touristique de la France >フランス観光開発機構 >French Government Tourist Office >これら団体は、同じなのか、関連してるのか、はたまた無関係なのか! 私にはさっぱりわかりませんが、このサイト↓ のことだったんですかね? 日本語 http://jp.franceguide.com/ 英語版と日本語版のデザインは似てますが、フランス語版だけ違いますよね。 フランス語もわからず・・・前途多難です。 ところで、夏草屋とはステキなお名前ですね。 夏草屋さん、お調べいただき、ありがとうございました。
Re: 夏草屋さんへ/ジワジワと焦点へ どら(^о^)さん 再度こんにちは 情報の迷宮(笑)、嫌いじゃあないです。 さまざまの参加者からいろいろの角度から情報が集まって、ジワジワと焦点が絞られていくのは、掲示板の醍醐味ですね。 >このサイト↓ のことだったんですかね? >日本語 >http://jp.franceguide.com/ みなさんの情報を総合すると……、 2009年に Maison de la France(フランス政府観光局)+ODIT France(フランスの観光の開発・技術供与・観光観の機関)=Atout France(=フランス観光開発機構=France Tourism Development Agency) との組織統合があったものの、 FNOTSI制作によるMaison de la Franceの公式サイトが今も稼働中であり、 http://www.tourisme.fr/ それとは別に、新組織Atout Franceの公式サイトも立ち上がっていて、 フランス向け http://fr.franceguide.com/ 日本向け http://jp.franceguide.com/ 米国向け http://us.franceguide.com/ しかも、各国向けのAtout France公式サイトにおいては、Maison de la Franceの公式サイトの枠組みと情報を流用しつつ各国独自のコンテンツも盛り込んでいるようだ。 ってことですかね? どら(^о^)さんの探しているという村の情報、日本語か英語で見つかりそうだろうか。 私は、ラスコー付近で、いい具合に鄙びているけど宿泊施設がある村を探して、迷宮にはまり込んでいました。 よき情報源のご紹介をありがとうございました。 ではまた!
夏草屋さん、“一目惚れ”です 夏草屋さん、こんにちは。 >どら(^о^)さんの探しているという村の情報、日本語か英語で見つかりそうだろうか。 実は、最初にその村を知ったのは日本語でのサイトでした。 “一目惚れ”です。 私の場合、すぐには行けなくても、 「行きたい」と思うと数年越しでも計画を立てて行くほうなので、 いつか行けるといいな、と思っています。 いろいろとお調べいただき、ありがとうございました。
こういうことです 一番上のメゾン・デ・ラ・フランスは以前のフランス語での名称。日本ではフランス政府観光局でした。よって古いサイトかと。 2番目が現在の名称、3番目がその日本での表記です。 つまり政府観光局から観光開発機構となりました。よって2,3番目が最新です。 4番目は1番目の英語略ぽいですが、2番目のかも知れません。1番目なら古い、2番目のなら最新かと。