そんなのブラジルでも しょっちゅーです

 
おはようございます。
ポルトガル語では有り得ない意味でもスペイン語では普通、
笑いながら言ってますけど、たった1本の国境線で雲泥の差です。
 
歩き方で、いつも思うのは、Barreirinhas、
マラニョン州に在るレンソイスの入り口の街で、「バヘイリーニャス」が正解ですが、
何回訂正しても「バヘリーニャス」と「イ抜き」で書かれています。
幸いあの周辺に紛らわしい町名が無いから助かってますけど、有ったら確実に迷うでしょうね。
 
日本人の習性で前例を死んでも覆さないのではないでしょうか。
地元の人間が何も知らないだけで、日本人間では問題ないと言われた事があります。
在住者は旅行しないなんてアホな事を書いていましたよ。
ブラジルなんて隣町が100km先、友達の牧場が1000km先の世界なのに、
日本のモノサシのまま頭が固定されているみたいでした。
 

  • いいね! 0
  • コメント 0件

0件のコメント